Bulgarian subtitles for The Damned
Summary
- Created on: 2022-09-08 03:18:18
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_damned__12247-20220908031818-bg.zip
(32 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Damned (1969)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
La caduta degli dei (1969).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:09,640 --> 00:03:13,520
A старецът? Барон Йоаким?
9
00:03:14,640 --> 00:03:16,680
Хайде! Говори!
10
00:03:17,040 --> 00:03:19,600
Господин баронът е в стаята си.
11
00:03:20,040 --> 00:03:23,360
Приготвя се за вечеря,
като всички останали.
12
00:03:30,920 --> 00:03:34,000
А синът ми?
- Не го ли чувате?
13
00:03:44,840 --> 00:03:47,440
Гюнтер? Гюнтер?
14
00:03:50,280 --> 00:03:53,000
Какво искаш, Тилда?
- Ела!
15
00:03:58,120 --> 00:04:00,480
Ела да видиш.
- Какво?
16
00:04:03,480 --> 00:04:05,640
Виж!
- Всичко е като миналата година.
17
00:04:05,680 --> 00:04:07,740
Ни повече, ни по-малко.
18
00:04:08,120 --> 00:04:12,360
Да, но тогава бях зрител,
сега е съвсем различно.
19
00:04:12,680 --> 00:04:15,160
Надявам се
да не си забравя репликите.
20
00:04:15,400 --> 00:04:19,480
Ще бъде фантастичен дебют. Утре
всички вестници ще пишат за него.
21
00:04:54,520 --> 00:04:57,080
Колко мило. Благодаря ти.
22
00:05:11,520 --> 00:05:16,160
С всички тези компромиси
ще изгубим
00:03:09,640 --> 00:03:13,520
A старецът? Барон Йоаким?
9
00:03:14,640 --> 00:03:16,680
Хайде! Говори!
10
00:03:17,040 --> 00:03:19,600
Господин баронът е в стаята си.
11
00:03:20,040 --> 00:03:23,360
Приготвя се за вечеря,
като всички останали.
12
00:03:30,920 --> 00:03:34,000
А синът ми?
- Не го ли чувате?
13
00:03:44,840 --> 00:03:47,440
Гюнтер? Гюнтер?
14
00:03:50,280 --> 00:03:53,000
Какво искаш, Тилда?
- Ела!
15
00:03:58,120 --> 00:04:00,480
Ела да видиш.
- Какво?
16
00:04:03,480 --> 00:04:05,640
Виж!
- Всичко е като миналата година.
17
00:04:05,680 --> 00:04:07,740
Ни повече, ни по-малко.
18
00:04:08,120 --> 00:04:12,360
Да, но тогава бях зрител,
сега е съвсем различно.
19
00:04:12,680 --> 00:04:15,160
Надявам се
да не си забравя репликите.
20
00:04:15,400 --> 00:04:19,480
Ще бъде фантастичен дебют. Утре
всички вестници ще пишат за него.
21
00:04:54,520 --> 00:04:57,080
Колко мило. Благодаря ти.
22
00:05:11,520 --> 00:05:16,160
С всички тези компромиси
ще изгубим
Screenshots:
No screenshot available.