Bulgarian subtitles for Hallam Foe
Summary
- Created on: 2022-09-08 03:34:10
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
hallam_foe__12252-20220908033410-bg.zip
(17.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Hallam Foe (2007)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Hallam.Foe.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-HAGGiS.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:59,480 --> 00:04:02,950
Мога ли да го взема?
Едва ли ти става все още.
9
00:04:03,040 --> 00:04:07,598
Разкарай се от стаята ми, Халам!
- Не и без тях. Ще взема тези,
10
00:04:07,680 --> 00:04:10,240
а ще върна тези, става ли?
- Разкарай се от стаята ми!
11
00:04:39,380 --> 00:04:44,380
ХАЛАМ ФО
12
00:05:25,720 --> 00:05:26,709
Благодаря.
13
00:05:27,720 --> 00:05:31,599
За Австралия и за големи приключения.
14
00:05:31,680 --> 00:05:33,750
И честита годишнина на татко и Верити.
15
00:05:34,640 --> 00:05:36,676
За отсъстващите приятели.
16
00:05:38,000 --> 00:05:38,989
За отсъстващите приятели.
17
00:05:45,760 --> 00:05:48,115
Знаете ли защо избираме
този ресторант?
18
00:05:48,200 --> 00:05:51,476
Едва ли е заради храната.
- Казах ти да поръчаш телешко.
19
00:05:51,560 --> 00:05:56,554
Тук Джулиъс за пръв път ме помоли да
помогна при управлението на фирмата.
20
00:05:56,640 --> 00:05:59,791
Когато си била секретарка?
21
00:05:59,880 --> 00:06:02,348
Точно така, ко
00:03:59,480 --> 00:04:02,950
Мога ли да го взема?
Едва ли ти става все още.
9
00:04:03,040 --> 00:04:07,598
Разкарай се от стаята ми, Халам!
- Не и без тях. Ще взема тези,
10
00:04:07,680 --> 00:04:10,240
а ще върна тези, става ли?
- Разкарай се от стаята ми!
11
00:04:39,380 --> 00:04:44,380
ХАЛАМ ФО
12
00:05:25,720 --> 00:05:26,709
Благодаря.
13
00:05:27,720 --> 00:05:31,599
За Австралия и за големи приключения.
14
00:05:31,680 --> 00:05:33,750
И честита годишнина на татко и Верити.
15
00:05:34,640 --> 00:05:36,676
За отсъстващите приятели.
16
00:05:38,000 --> 00:05:38,989
За отсъстващите приятели.
17
00:05:45,760 --> 00:05:48,115
Знаете ли защо избираме
този ресторант?
18
00:05:48,200 --> 00:05:51,476
Едва ли е заради храната.
- Казах ти да поръчаш телешко.
19
00:05:51,560 --> 00:05:56,554
Тук Джулиъс за пръв път ме помоли да
помогна при управлението на фирмата.
20
00:05:56,640 --> 00:05:59,791
Когато си била секретарка?
21
00:05:59,880 --> 00:06:02,348
Точно така, ко
Screenshots:
No screenshot available.