Bulgarian subtitles for Picture Perfect Lies
Summary
- Created on: 2022-09-11 19:30:52
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
picture_perfect_lies__12284-20220911193052-bg.zip
(36.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Picture Perfect Lies (2021)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Picture.Perfect.Lies.2021.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:58,663 --> 00:04:00,422
но имам чувството, че
9
00:04:00,573 --> 00:04:02,406
децата дори
ще бъдат по-развълнувани.
10
00:04:02,426 --> 00:04:05,593
Така че това наистина беше
моя страст и труд от любов,
11
00:04:05,670 --> 00:04:08,763
но както всички знаем,
с всеки голям проект,
12
00:04:08,915 --> 00:04:10,173
това наистина е екипно усилие.
13
00:04:10,249 --> 00:04:13,176
Така че компанията на съпруга ми
дари всички консумативи,
14
00:04:13,328 --> 00:04:15,270
и творческия дизайн
15
00:04:15,346 --> 00:04:18,331
е брилянтната работа
на сестра ми.
16
00:04:24,172 --> 00:04:26,005
Джени, ела да кажеш няколко думи.
17
00:04:26,024 --> 00:04:27,782
- О, не, добре съм.
18
00:04:30,603 --> 00:04:33,196
- Ами тя работи
от месеци върху това.
19
00:04:33,348 --> 00:04:36,349
И съм толкова горд с моя отбор.
20
00:04:36,351 --> 00:04:37,775
- Какво предстои вашата благотворителност
?
21
00:04:37,794 --> 00:04:39,610
- Толкова се радвам, че попита.
22
00:04:39,629
00:03:58,663 --> 00:04:00,422
но имам чувството, че
9
00:04:00,573 --> 00:04:02,406
децата дори
ще бъдат по-развълнувани.
10
00:04:02,426 --> 00:04:05,593
Така че това наистина беше
моя страст и труд от любов,
11
00:04:05,670 --> 00:04:08,763
но както всички знаем,
с всеки голям проект,
12
00:04:08,915 --> 00:04:10,173
това наистина е екипно усилие.
13
00:04:10,249 --> 00:04:13,176
Така че компанията на съпруга ми
дари всички консумативи,
14
00:04:13,328 --> 00:04:15,270
и творческия дизайн
15
00:04:15,346 --> 00:04:18,331
е брилянтната работа
на сестра ми.
16
00:04:24,172 --> 00:04:26,005
Джени, ела да кажеш няколко думи.
17
00:04:26,024 --> 00:04:27,782
- О, не, добре съм.
18
00:04:30,603 --> 00:04:33,196
- Ами тя работи
от месеци върху това.
19
00:04:33,348 --> 00:04:36,349
И съм толкова горд с моя отбор.
20
00:04:36,351 --> 00:04:37,775
- Какво предстои вашата благотворителност
?
21
00:04:37,794 --> 00:04:39,610
- Толкова се радвам, че попита.
22
00:04:39,629
Screenshots:
No screenshot available.