Bulgarian subtitles for A Tiger's Tale
Summary
- Created on: 2022-09-11 23:26:52
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
a_tiger_s_tale__12300-20220911232652-bg.zip
(37.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
A Tiger's Tale (1987)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
[English (auto-generated)] A T1G3RS TAL3 (1987) Drama Comedy Rated R.bg.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:23,610 --> 00:01:26,890
[Музика]
9
00:01:27,159 --> 00:01:29,789
Вземи го
10
00:01:41,750 --> 00:01:44,920
[Музика]
11
00:01:45,570 --> 00:01:48,570
Хокинс
12
00:01:50,270 --> 00:01:55,900
[Музика]
13
00:02:03,450 --> 00:02:06,170
нощ
14
00:02:10,630 --> 00:02:12,209
чао
15
00:02:12,209 --> 00:02:13,310
телефон
16
00:02:13,310 --> 00:02:16,449
[Музика]
17
00:02:19,090 --> 00:02:22,150
[Музика]
18
00:02:24,980 --> 00:02:28,150
[Музика]
19
00:02:33,970 --> 00:02:37,970
не чакайте целия си квартал
20
00:02:37,970 --> 00:02:43,040
о боже какво мирише така
21
00:02:43,040 --> 00:02:46,340
спрей недоволен, че [ __ ] направи това на
22
00:02:46,340 --> 00:02:48,590
цел, ако не съм ти казал това
23
00:02:48,590 --> 00:02:50,510
преди мама да е против да правя секс
24
00:02:50,510 --> 00:02:54,850
определено щеше да има нужда от психиатрична помощ
25
00:02:55,810 --> 00:02:59,030
дръж лапите си далеч, докато не кажа добре
26
00:02:59,030 --> 00:03:01,730
просто гледах
00:01:23,610 --> 00:01:26,890
[Музика]
9
00:01:27,159 --> 00:01:29,789
Вземи го
10
00:01:41,750 --> 00:01:44,920
[Музика]
11
00:01:45,570 --> 00:01:48,570
Хокинс
12
00:01:50,270 --> 00:01:55,900
[Музика]
13
00:02:03,450 --> 00:02:06,170
нощ
14
00:02:10,630 --> 00:02:12,209
чао
15
00:02:12,209 --> 00:02:13,310
телефон
16
00:02:13,310 --> 00:02:16,449
[Музика]
17
00:02:19,090 --> 00:02:22,150
[Музика]
18
00:02:24,980 --> 00:02:28,150
[Музика]
19
00:02:33,970 --> 00:02:37,970
не чакайте целия си квартал
20
00:02:37,970 --> 00:02:43,040
о боже какво мирише така
21
00:02:43,040 --> 00:02:46,340
спрей недоволен, че [ __ ] направи това на
22
00:02:46,340 --> 00:02:48,590
цел, ако не съм ти казал това
23
00:02:48,590 --> 00:02:50,510
преди мама да е против да правя секс
24
00:02:50,510 --> 00:02:54,850
определено щеше да има нужда от психиатрична помощ
25
00:02:55,810 --> 00:02:59,030
дръж лапите си далеч, докато не кажа добре
26
00:02:59,030 --> 00:03:01,730
просто гледах
Screenshots:
No screenshot available.