Bulgarian subtitles for Die Freundin meiner Mutter
Summary
- Created on: 2022-09-12 13:28:45
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
die_freundin_meiner_mutter__12328-20220912132845-bg.zip
(28.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Die Freundin meiner Mutter (2019)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Die Freundin meiner Mutter 2019.bg.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:37,680 --> 00:01:42,400
Години наред той лежеше болен в леглото си
и написа книга с още...
9
00:01:42,560 --> 00:01:46,920
над 5000 страници, което
днес се смята за шедьовър.
10
00:01:47,600 --> 00:01:49,120
И какво е това?
11
00:01:57,960 --> 00:01:59,040
Ян!
12
00:01:59,960 --> 00:02:07,000
Говорихме за това!
Бракът убива сексуалната енергия!
13
00:02:09,840 --> 00:02:11,040
Така или иначе!
14
00:02:12,320 --> 00:02:14,320
Желая ви късмет.
15
00:02:28,120 --> 00:02:33,240
Радостта ми беше така, сякаш скулптор искаше...
16
00:02:34,840 --> 00:02:38,800
да вземе отпечатък от нейните форми.
17
00:02:39,640 --> 00:02:41,560
Изтръгнах пещерата...
- Мамо?
18
00:02:42,200 --> 00:02:43,120
Ян!
19
00:02:45,320 --> 00:02:46,360
Мадлен?
20
00:02:49,160 --> 00:02:54,200
Ян, когато става въпрос за майка ти
и мен, всъщност не става въпрос за брак...
21
00:02:54,360 --> 00:02:58,400
но имам пишка
и това е общ проблем.
22
00:02:58,560 --> 00:03:02,760
Глупости, Дитер. Ние
00:01:37,680 --> 00:01:42,400
Години наред той лежеше болен в леглото си
и написа книга с още...
9
00:01:42,560 --> 00:01:46,920
над 5000 страници, което
днес се смята за шедьовър.
10
00:01:47,600 --> 00:01:49,120
И какво е това?
11
00:01:57,960 --> 00:01:59,040
Ян!
12
00:01:59,960 --> 00:02:07,000
Говорихме за това!
Бракът убива сексуалната енергия!
13
00:02:09,840 --> 00:02:11,040
Така или иначе!
14
00:02:12,320 --> 00:02:14,320
Желая ви късмет.
15
00:02:28,120 --> 00:02:33,240
Радостта ми беше така, сякаш скулптор искаше...
16
00:02:34,840 --> 00:02:38,800
да вземе отпечатък от нейните форми.
17
00:02:39,640 --> 00:02:41,560
Изтръгнах пещерата...
- Мамо?
18
00:02:42,200 --> 00:02:43,120
Ян!
19
00:02:45,320 --> 00:02:46,360
Мадлен?
20
00:02:49,160 --> 00:02:54,200
Ян, когато става въпрос за майка ти
и мен, всъщност не става въпрос за брак...
21
00:02:54,360 --> 00:02:58,400
но имам пишка
и това е общ проблем.
22
00:02:58,560 --> 00:03:02,760
Глупости, Дитер. Ние
Screenshots:
No screenshot available.