Bulgarian subtitles for All That Matters Is Past
Summary
- Created on: 2022-09-14 17:35:04
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
all_that_matters_is_past__12434-20220914173504-bg.zip
(5.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
All That Matters Is Past (2012)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Uskyld - CD1.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:54,680 --> 00:03:56,536
Не умирай.
9
00:03:58,040 --> 00:04:01,271
Беше толкова малка и прекрасна ...
10
00:04:01,480 --> 00:04:03,013
Уилям?
11
00:04:07,560 --> 00:04:09,212
Уилям?
12
00:04:17,520 --> 00:04:20,134
Не умирай!
13
00:04:23,620 --> 00:04:26,709
Не умирай!
14
00:04:59,800 --> 00:05:05,799
<i><b>Превод: velito1978</b></i>
15
00:05:21,360 --> 00:05:24,670
<i>Не знам, какво да правя с него.</i>
16
00:05:28,180 --> 00:05:30,710
<i>Убиец ли съм?</i>
17
00:05:31,460 --> 00:05:33,969
<i>Или е жертва?</i>
18
00:05:45,720 --> 00:05:48,393
<i>Живееха в тази дървена колиба.</i>
19
00:05:49,400 --> 00:05:53,274
<i>Тук беше мястото, където се
запознах с тях за първи път.</i>
20
00:05:58,300 --> 00:06:00,960
<i>Но тяхната история...</i>
21
00:06:01,162 --> 00:06:03,710
<i>...започна много преди това.</i>
22
00:06:21,440 --> 00:06:25,939
<i>Тя казва, че е от вида момичета
който живее в собствен свят. </i>
23
00:06:26,840 --> 00:06:29,135
<i>В собствената си къща.</
00:03:54,680 --> 00:03:56,536
Не умирай.
9
00:03:58,040 --> 00:04:01,271
Беше толкова малка и прекрасна ...
10
00:04:01,480 --> 00:04:03,013
Уилям?
11
00:04:07,560 --> 00:04:09,212
Уилям?
12
00:04:17,520 --> 00:04:20,134
Не умирай!
13
00:04:23,620 --> 00:04:26,709
Не умирай!
14
00:04:59,800 --> 00:05:05,799
<i><b>Превод: velito1978</b></i>
15
00:05:21,360 --> 00:05:24,670
<i>Не знам, какво да правя с него.</i>
16
00:05:28,180 --> 00:05:30,710
<i>Убиец ли съм?</i>
17
00:05:31,460 --> 00:05:33,969
<i>Или е жертва?</i>
18
00:05:45,720 --> 00:05:48,393
<i>Живееха в тази дървена колиба.</i>
19
00:05:49,400 --> 00:05:53,274
<i>Тук беше мястото, където се
запознах с тях за първи път.</i>
20
00:05:58,300 --> 00:06:00,960
<i>Но тяхната история...</i>
21
00:06:01,162 --> 00:06:03,710
<i>...започна много преди това.</i>
22
00:06:21,440 --> 00:06:25,939
<i>Тя казва, че е от вида момичета
който живее в собствен свят. </i>
23
00:06:26,840 --> 00:06:29,135
<i>В собствената си къща.</
Screenshots:
No screenshot available.