Bulgarian subtitles for Du und icke und Berlin
Summary
- Created on: 2022-09-15 14:52:29
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
du_und_icke_und_berlin__12504-20220915145229-bg.zip
(28.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Du und icke und Berlin (1978)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
1977_Du und icke und Berlin.deu.bg.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:45,400 --> 00:00:47,440
(Берлински диалект)
Заглавието е подвеждащо:
9
00:00:47,920 --> 00:00:51,240
Берлин не е
Берлин, това се случва денонощно.
10
00:00:51,720 --> 00:00:58,720
Къщите и кулите са само
фон за берлинчани.
11
00:00:59,200 --> 00:01:02,200
За родените
и обучени берлинчани.
12
00:01:02,680 --> 00:01:06,400
Имат заострени лакти
и остри усти.
13
00:01:06,880 --> 00:01:12,280
Всъщност те са „скромни“
и могат да се сближат.
14
00:01:12,760 --> 00:01:16,320
Дори заводът за рибни консерви
може да се поучи от тях.
15
00:01:16,840 --> 00:01:19,040
Вие сте горда раса.
16
00:01:19,560 --> 00:01:23,840
Те се гордеят с настоящето
и древната си култура.
17
00:01:24,320 --> 00:01:29,200
„Ценните находки“ се изравят отново и отново .
18
00:01:30,120 --> 00:01:33,680
Нейната „любов към животните“
не бива да остава неспоменавана.
19
00:01:34,840 --> 00:01:39,360
Тя е надмината само от любовта си към
изкуството и музиката.
20
00:01:41,960 --> 00:01:48,920
Б
00:00:45,400 --> 00:00:47,440
(Берлински диалект)
Заглавието е подвеждащо:
9
00:00:47,920 --> 00:00:51,240
Берлин не е
Берлин, това се случва денонощно.
10
00:00:51,720 --> 00:00:58,720
Къщите и кулите са само
фон за берлинчани.
11
00:00:59,200 --> 00:01:02,200
За родените
и обучени берлинчани.
12
00:01:02,680 --> 00:01:06,400
Имат заострени лакти
и остри усти.
13
00:01:06,880 --> 00:01:12,280
Всъщност те са „скромни“
и могат да се сближат.
14
00:01:12,760 --> 00:01:16,320
Дори заводът за рибни консерви
може да се поучи от тях.
15
00:01:16,840 --> 00:01:19,040
Вие сте горда раса.
16
00:01:19,560 --> 00:01:23,840
Те се гордеят с настоящето
и древната си култура.
17
00:01:24,320 --> 00:01:29,200
„Ценните находки“ се изравят отново и отново .
18
00:01:30,120 --> 00:01:33,680
Нейната „любов към животните“
не бива да остава неспоменавана.
19
00:01:34,840 --> 00:01:39,360
Тя е надмината само от любовта си към
изкуството и музиката.
20
00:01:41,960 --> 00:01:48,920
Б
Screenshots:
No screenshot available.