Bulgarian subtitles for Herzblatt oder Wie sag' ich's meiner Tochter?
Summary
- Created on: 2022-09-16 04:51:39
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
herzblatt_oder_wie_sag_ich_s_meiner_tochter__12525-20220916045139-bg.zip
(31.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Herzblatt oder Wie sag' ich's meiner Tochter? (1969)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Herzblatt oder Wie sag’ ich’s meiner Tochter- [1969].bg.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
17
8
00:00:29,606 --> 00:00:30,806
не беше много рано
9
00:00:30,806 --> 00:00:35,176
Опитвам поне 13 пета
10
00:00:35,176 --> 00:00:38,036
Изобщо не искам в този смисъл
11
00:00:38,036 --> 00:00:41,246
кажи ми на колко години са
12
00:00:41,246 --> 00:00:45,046
не с 80 души в Берлин 15
13
00:00:45,046 --> 00:00:47,276
девалвация къде имаш опит
14
00:00:47,276 --> 00:00:48,736
събран
15
00:00:48,736 --> 00:00:53,606
със съпруга си детска школа 50 гости
16
00:00:53,606 --> 00:00:55,946
в училище от другари или от ян
17
00:00:55,946 --> 00:00:59,696
dörr от капелана в тичино от когото
18
00:00:59,696 --> 00:01:01,705
училището шилер от района
19
00:01:01,705 --> 00:01:04,404
не от родителите никаква информация
20
00:01:04,404 --> 00:01:07,285
в кръга от приятели и по-късно в своя собствен
21
00:01:07,285 --> 00:01:08,845
те също никога не са имали опит
22
00:01:08,845 --> 00:01:13,044
предвид необходимостта по пътя 96
23
00:01:13,044 --> 00:01:16,105
очевидно всички са из
8
00:00:29,606 --> 00:00:30,806
не беше много рано
9
00:00:30,806 --> 00:00:35,176
Опитвам поне 13 пета
10
00:00:35,176 --> 00:00:38,036
Изобщо не искам в този смисъл
11
00:00:38,036 --> 00:00:41,246
кажи ми на колко години са
12
00:00:41,246 --> 00:00:45,046
не с 80 души в Берлин 15
13
00:00:45,046 --> 00:00:47,276
девалвация къде имаш опит
14
00:00:47,276 --> 00:00:48,736
събран
15
00:00:48,736 --> 00:00:53,606
със съпруга си детска школа 50 гости
16
00:00:53,606 --> 00:00:55,946
в училище от другари или от ян
17
00:00:55,946 --> 00:00:59,696
dörr от капелана в тичино от когото
18
00:00:59,696 --> 00:01:01,705
училището шилер от района
19
00:01:01,705 --> 00:01:04,404
не от родителите никаква информация
20
00:01:04,404 --> 00:01:07,285
в кръга от приятели и по-късно в своя собствен
21
00:01:07,285 --> 00:01:08,845
те също никога не са имали опит
22
00:01:08,845 --> 00:01:13,044
предвид необходимостта по пътя 96
23
00:01:13,044 --> 00:01:16,105
очевидно всички са из
Screenshots:
No screenshot available.