Bulgarian subtitles for Flowers in the Attic
Summary
- Created on: 2022-09-16 15:21:00
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
flowers_in_the_attic__12560-20220916152100-bg.zip
(30.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Flowers in the Attic (2014)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Flowers.in.the.Attic.2014.HDRip-TtRG.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:54,700 --> 00:00:58,350
<i>със светли коси и
порцеланова кожа.</i>
9
00:00:58,500 --> 00:01:01,700
<i>Хората казваха, че изглеждаме
като Дрезденски кукли,</i>
10
00:01:01,850 --> 00:01:04,100
<i>украсяващи всякакви
рафтове и камини.</i>
11
00:01:04,250 --> 00:01:06,300
<i>Те не само ни се възхищаваха.</i>
12
00:01:06,450 --> 00:01:09,200
<i>Наистина ни обичаха.</i>
13
00:01:12,600 --> 00:01:15,150
<i>Но така беше преди.</i>
14
00:01:17,300 --> 00:01:21,400
<i>"Животът е пълен с изненади",
казваше мама.</i>
15
00:01:22,800 --> 00:01:29,100
<i>А освен това с жажда и страх,
и срам, както скоро разбрах.</i>
16
00:01:31,200 --> 00:01:33,400
<i>И безнадеждност.</i>
17
00:01:43,850 --> 00:01:48,750
<i>Никога не сме оцветявали
книжните си цветя в жълто.</i>
18
00:02:09,000 --> 00:02:12,100
«ЦВЕТЯ НА ТАВАНА»
19
00:02:23,300 --> 00:02:25,300
Върни ми го, Кристофър.
20
00:02:25,450 --> 00:02:28,450
Само когато спреш да чукаш
по стената ми.
21
00:02:29,350 --> 00:02:31,350
И к
00:00:54,700 --> 00:00:58,350
<i>със светли коси и
порцеланова кожа.</i>
9
00:00:58,500 --> 00:01:01,700
<i>Хората казваха, че изглеждаме
като Дрезденски кукли,</i>
10
00:01:01,850 --> 00:01:04,100
<i>украсяващи всякакви
рафтове и камини.</i>
11
00:01:04,250 --> 00:01:06,300
<i>Те не само ни се възхищаваха.</i>
12
00:01:06,450 --> 00:01:09,200
<i>Наистина ни обичаха.</i>
13
00:01:12,600 --> 00:01:15,150
<i>Но така беше преди.</i>
14
00:01:17,300 --> 00:01:21,400
<i>"Животът е пълен с изненади",
казваше мама.</i>
15
00:01:22,800 --> 00:01:29,100
<i>А освен това с жажда и страх,
и срам, както скоро разбрах.</i>
16
00:01:31,200 --> 00:01:33,400
<i>И безнадеждност.</i>
17
00:01:43,850 --> 00:01:48,750
<i>Никога не сме оцветявали
книжните си цветя в жълто.</i>
18
00:02:09,000 --> 00:02:12,100
«ЦВЕТЯ НА ТАВАНА»
19
00:02:23,300 --> 00:02:25,300
Върни ми го, Кристофър.
20
00:02:25,450 --> 00:02:28,450
Само когато спреш да чукаш
по стената ми.
21
00:02:29,350 --> 00:02:31,350
И к
Screenshots:
No screenshot available.