Bulgarian subtitles for The Immoral Three
Summary
- Created on: 2022-09-18 16:32:40
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_immoral_three__12650-20220918163240-bg.zip
(15.7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Immoral Three (1975)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The.Immoral.Three.1975.1080p.BluRay.x264-OFT.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:42,988 --> 00:00:43,831
Ало.
9
00:00:44,031 --> 00:00:44,874
Ало!
10
00:00:51,246 --> 00:00:53,674
Джейн!
11
00:01:30,294 --> 00:01:32,880
Дами, моля, присъединете се
към мен в съседната стая.
12
00:02:00,074 --> 00:02:03,452
Няма ли да се настаните удобно, моля?
13
00:02:05,162 --> 00:02:08,833
Има много неща, които имам
да ви кажа. Mного неща.
14
00:02:09,033 --> 00:02:10,960
И после бих искал да
ви прочета това завещание.
15
00:02:16,257 --> 00:02:19,009
Дами, този господин е Бил Мориси.
16
00:02:19,209 --> 00:02:20,219
Аз съм Джон Ериксън.
17
00:02:21,595 --> 00:02:24,139
И в продължение на много години
аз бях адвокат на майка ви
18
00:02:24,339 --> 00:02:26,976
и довереник и добър приятел.
19
00:02:29,520 --> 00:02:30,525
Санди.
20
00:02:30,725 --> 00:02:31,524
Джини.
21
00:02:31,724 --> 00:02:32,323
Нанси.
22
00:02:32,523 --> 00:02:33,774
Вие сте сестри.
23
00:02:35,109 --> 00:02:36,160
Сестри?
24
00:02:36,360 --> 00:02:39,029
Точно така. Вие трите сте сес
00:00:42,988 --> 00:00:43,831
Ало.
9
00:00:44,031 --> 00:00:44,874
Ало!
10
00:00:51,246 --> 00:00:53,674
Джейн!
11
00:01:30,294 --> 00:01:32,880
Дами, моля, присъединете се
към мен в съседната стая.
12
00:02:00,074 --> 00:02:03,452
Няма ли да се настаните удобно, моля?
13
00:02:05,162 --> 00:02:08,833
Има много неща, които имам
да ви кажа. Mного неща.
14
00:02:09,033 --> 00:02:10,960
И после бих искал да
ви прочета това завещание.
15
00:02:16,257 --> 00:02:19,009
Дами, този господин е Бил Мориси.
16
00:02:19,209 --> 00:02:20,219
Аз съм Джон Ериксън.
17
00:02:21,595 --> 00:02:24,139
И в продължение на много години
аз бях адвокат на майка ви
18
00:02:24,339 --> 00:02:26,976
и довереник и добър приятел.
19
00:02:29,520 --> 00:02:30,525
Санди.
20
00:02:30,725 --> 00:02:31,524
Джини.
21
00:02:31,724 --> 00:02:32,323
Нанси.
22
00:02:32,523 --> 00:02:33,774
Вие сте сестри.
23
00:02:35,109 --> 00:02:36,160
Сестри?
24
00:02:36,360 --> 00:02:39,029
Точно така. Вие трите сте сес
Screenshots:
No screenshot available.