English subtitles for Irezumi
Summary
- Created on: 2022-10-15 06:21:54
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
irezumi__12900-20221015062154-en.zip
(17.2 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Irezumi (1982)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Irezumi (Spirit of Tattoo) (1982).eng.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:50,297 --> 00:00:54,677
<i>The snow, Akane...</i>
9
00:00:54,701 --> 00:00:58,569
<i>is falling for you.</i>
10
00:00:59,473 --> 00:01:00,735
<i>It becomes you...</i>
11
00:01:02,109 --> 00:01:05,306
<i>like a dream!</i>
12
00:01:06,513 --> 00:01:10,916
<i>The snow crystals...</i>
13
00:01:11,485 --> 00:01:12,952
<i>match...</i>
14
00:01:15,856 --> 00:01:19,622
<i>your heavenly body.</i>
15
00:02:33,733 --> 00:02:36,145
<i>"Time goes by quickly."</i>
16
00:02:36,169 --> 00:02:38,194
<i>"It's been almost five years."</i>
17
00:02:39,005 --> 00:02:40,883
<i>"I found out you were well,</i>
18
00:02:40,907 --> 00:02:43,068
<i>and that you are still working...</i>
19
00:02:43,643 --> 00:02:46,510
<i>in the same library."</i>
20
00:02:47,647 --> 00:02:51,227
<i>"My father, Yamato Kyogoro,
has died a few days ago,</i>
21
00:02:51,251 --> 00:02:57,190
<i>after being treated at home
for one year."</i>
22
00:02:57,691 --> 00:02:59,522
<i>"He has left us, now."</i>
23
00:03
00:00:50,297 --> 00:00:54,677
<i>The snow, Akane...</i>
9
00:00:54,701 --> 00:00:58,569
<i>is falling for you.</i>
10
00:00:59,473 --> 00:01:00,735
<i>It becomes you...</i>
11
00:01:02,109 --> 00:01:05,306
<i>like a dream!</i>
12
00:01:06,513 --> 00:01:10,916
<i>The snow crystals...</i>
13
00:01:11,485 --> 00:01:12,952
<i>match...</i>
14
00:01:15,856 --> 00:01:19,622
<i>your heavenly body.</i>
15
00:02:33,733 --> 00:02:36,145
<i>"Time goes by quickly."</i>
16
00:02:36,169 --> 00:02:38,194
<i>"It's been almost five years."</i>
17
00:02:39,005 --> 00:02:40,883
<i>"I found out you were well,</i>
18
00:02:40,907 --> 00:02:43,068
<i>and that you are still working...</i>
19
00:02:43,643 --> 00:02:46,510
<i>in the same library."</i>
20
00:02:47,647 --> 00:02:51,227
<i>"My father, Yamato Kyogoro,
has died a few days ago,</i>
21
00:02:51,251 --> 00:02:57,190
<i>after being treated at home
for one year."</i>
22
00:02:57,691 --> 00:02:59,522
<i>"He has left us, now."</i>
23
00:03
Screenshots:
No screenshot available.