Bulgarian subtitles for Friends
Summary
- Created on: 2022-11-05 22:41:25
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
friends__13124-20221105224125-bg.zip
(22 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Friends (1971)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Friends (1971) UK.bg.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:04:21,520 --> 00:04:23,796
Ще ти покажа стаята ти.
9
00:04:34,080 --> 00:04:35,514
Боя се, че е малко малък.
10
00:04:35,600 --> 00:04:37,511
Нямам нищо против това.
11
00:04:41,440 --> 00:04:42,510
Какво мислиш за Пиер?
12
00:04:45,040 --> 00:04:46,235
Изглежда хубав.
13
00:04:48,160 --> 00:04:49,958
Той живее тук, нали знаеш.
14
00:04:50,520 --> 00:04:51,510
Женен си?
15
00:04:53,080 --> 00:04:54,070
Повече или по-малко.
16
00:05:02,760 --> 00:05:03,875
Толкова обичах баща ти.
17
00:05:07,400 --> 00:05:10,119
Уморен си. Ще ти донеса храна...
18
00:05:10,760 --> 00:05:12,558
... тогава трябва да си лягаш.
19
00:05:25,960 --> 00:05:28,315
- Баща ти се върна.
- Благодаря ти.
20
00:05:29,800 --> 00:05:31,871
Не, изобщо не бях съгласен с това.
21
00:05:32,560 --> 00:05:34,278
Вече не ме интересува
дали адвокатът ти е бил там,
22
00:05:34,360 --> 00:05:36,670
моят счетоводител знае какво сме се разбрали.
23
00:05:36,800 --> 00:05:40,839
Пол, не виждаш ли, че съм зает?
00:04:21,520 --> 00:04:23,796
Ще ти покажа стаята ти.
9
00:04:34,080 --> 00:04:35,514
Боя се, че е малко малък.
10
00:04:35,600 --> 00:04:37,511
Нямам нищо против това.
11
00:04:41,440 --> 00:04:42,510
Какво мислиш за Пиер?
12
00:04:45,040 --> 00:04:46,235
Изглежда хубав.
13
00:04:48,160 --> 00:04:49,958
Той живее тук, нали знаеш.
14
00:04:50,520 --> 00:04:51,510
Женен си?
15
00:04:53,080 --> 00:04:54,070
Повече или по-малко.
16
00:05:02,760 --> 00:05:03,875
Толкова обичах баща ти.
17
00:05:07,400 --> 00:05:10,119
Уморен си. Ще ти донеса храна...
18
00:05:10,760 --> 00:05:12,558
... тогава трябва да си лягаш.
19
00:05:25,960 --> 00:05:28,315
- Баща ти се върна.
- Благодаря ти.
20
00:05:29,800 --> 00:05:31,871
Не, изобщо не бях съгласен с това.
21
00:05:32,560 --> 00:05:34,278
Вече не ме интересува
дали адвокатът ти е бил там,
22
00:05:34,360 --> 00:05:36,670
моят счетоводител знае какво сме се разбрали.
23
00:05:36,800 --> 00:05:40,839
Пол, не виждаш ли, че съм зает?
Screenshots:
No screenshot available.