Spanish subtitles for Summer Temptations
Summary
- Created on: 2022-11-19 23:04:07
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
summer_temptations__13390-20221119230407-es.zip
(26.4 KB)
Downloads:
Thanks:
8 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Summer Temptations (1988)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Summer.Temptations.1988.sp.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
Profesor,
9
00:03:07,050 --> 00:03:09,497
estaba hablando del
contraste entre alma y cuerpo
10
00:03:09,521 --> 00:03:11,610
frente a la inteligencia
y sensibilidad.
11
00:03:12,330 --> 00:03:13,680
Ah, s?, s?...
12
00:03:14,340 --> 00:03:17,160
?Ve como con este sol
hasta usted se distrae?
13
00:03:17,161 --> 00:03:20,460
?Por qu? no lo dejamos y nos
vamos a la playa a darnos un ba?o?
14
00:03:22,525 --> 00:03:25,022
S?, claro, y en julio os present?is
a ex?menes de nataci?n
15
00:03:25,046 --> 00:03:26,371
en vez de a los de bachillerato.
16
00:03:31,080 --> 00:03:33,790
Pero tenemos tiempo. Nos
queda todo el invierno por delante.
17
00:03:34,170 --> 00:03:36,530
Mi hermana tiene raz?n. Si
supiera c?mo es aqu? el invierno.
18
00:03:36,630 --> 00:03:38,710
Estudiaremos a la fuerza,
no hay otra cosa que hacer.
19
00:03:39,660 --> 00:03:41,970
Mirad, me he
comprometido con vuestra...
20
00:03:41,994 --> 00:03:44,710
S?, con la Sra. Rinaldi
y p
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
Profesor,
9
00:03:07,050 --> 00:03:09,497
estaba hablando del
contraste entre alma y cuerpo
10
00:03:09,521 --> 00:03:11,610
frente a la inteligencia
y sensibilidad.
11
00:03:12,330 --> 00:03:13,680
Ah, s?, s?...
12
00:03:14,340 --> 00:03:17,160
?Ve como con este sol
hasta usted se distrae?
13
00:03:17,161 --> 00:03:20,460
?Por qu? no lo dejamos y nos
vamos a la playa a darnos un ba?o?
14
00:03:22,525 --> 00:03:25,022
S?, claro, y en julio os present?is
a ex?menes de nataci?n
15
00:03:25,046 --> 00:03:26,371
en vez de a los de bachillerato.
16
00:03:31,080 --> 00:03:33,790
Pero tenemos tiempo. Nos
queda todo el invierno por delante.
17
00:03:34,170 --> 00:03:36,530
Mi hermana tiene raz?n. Si
supiera c?mo es aqu? el invierno.
18
00:03:36,630 --> 00:03:38,710
Estudiaremos a la fuerza,
no hay otra cosa que hacer.
19
00:03:39,660 --> 00:03:41,970
Mirad, me he
comprometido con vuestra...
20
00:03:41,994 --> 00:03:44,710
S?, con la Sra. Rinaldi
y p
Screenshots:
No screenshot available.