French subtitles for The Escort
Summary
- Created on: 2022-12-05 16:54:45
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_escort__13535-20221205165445-fr.zip
(33.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Escort (2015)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The.Escort.2015.fr.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:32,413 --> 00:00:35,583
Et ensuite, tu balances les bonus,
comme sur le prospectus, ok ?
9
00:00:35,750 --> 00:00:38,961
Fais-moi confiance,
ils n'y verront que du feu.
10
00:00:39,879 --> 00:00:43,257
Tu ne me fais pas confiance ?
Tu me prends pour un imbécile ?
11
00:00:43,716 --> 00:00:45,051
Tu...
12
00:00:46,635 --> 00:00:50,181
Tu ne passeras pas pour un idiot.
Ça retombera sur moi.
13
00:00:50,473 --> 00:00:52,850
Frappe-moi, je n'ai pas été sage.
14
00:00:54,352 --> 00:00:56,520
Ok. Dis-moi que je suis privé de dessert.
15
00:00:56,604 --> 00:00:59,065
- Dis adieu à ton dessert !
- Quoi ?
16
00:00:59,648 --> 00:01:02,109
Tu es aussi privé de télé
et Internet pour une semaine !
17
00:01:03,444 --> 00:01:05,404
Dis que je suis privé
de Game of Thrones.
18
00:01:05,571 --> 00:01:07,907
- Quoi ?
- Dis-le !
19
00:01:07,990 --> 00:01:10,868
Tu es privé de Game of Thrones,
sac à merde !
20
00:01:10,951 --> 00:01:13,746
D'accord. Bien. Dis-moi que...
21
00:01:13,82
00:00:32,413 --> 00:00:35,583
Et ensuite, tu balances les bonus,
comme sur le prospectus, ok ?
9
00:00:35,750 --> 00:00:38,961
Fais-moi confiance,
ils n'y verront que du feu.
10
00:00:39,879 --> 00:00:43,257
Tu ne me fais pas confiance ?
Tu me prends pour un imbécile ?
11
00:00:43,716 --> 00:00:45,051
Tu...
12
00:00:46,635 --> 00:00:50,181
Tu ne passeras pas pour un idiot.
Ça retombera sur moi.
13
00:00:50,473 --> 00:00:52,850
Frappe-moi, je n'ai pas été sage.
14
00:00:54,352 --> 00:00:56,520
Ok. Dis-moi que je suis privé de dessert.
15
00:00:56,604 --> 00:00:59,065
- Dis adieu à ton dessert !
- Quoi ?
16
00:00:59,648 --> 00:01:02,109
Tu es aussi privé de télé
et Internet pour une semaine !
17
00:01:03,444 --> 00:01:05,404
Dis que je suis privé
de Game of Thrones.
18
00:01:05,571 --> 00:01:07,907
- Quoi ?
- Dis-le !
19
00:01:07,990 --> 00:01:10,868
Tu es privé de Game of Thrones,
sac à merde !
20
00:01:10,951 --> 00:01:13,746
D'accord. Bien. Dis-moi que...
21
00:01:13,82
Screenshots:
No screenshot available.