English subtitles for [ALDN-030] Iori Ryouko
Summary
- Created on: 2023-01-04 18:08:34
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
aldn_030_iori_ryouko__13930-20230104180834-en.zip
(11.5 KB)
Downloads:
Thanks:
10 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[ALDN-030] Iori Ryouko (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
ALDN-030.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:26,092 --> 00:00:31,230
How about eating sea bream sashimi tonight?
9
00:00:31,664 --> 00:00:33,399
OK
10
00:00:34,567 --> 00:00:41,540
Today is Tuesday, and the supermarket near the station has a discount on fish and meat.
11
00:00:42,542 --> 00:00:45,377
It seems that mom has gotten more and more used to this place.
12
00:00:46,146 --> 00:00:49,081
It is true that I am more and more familiar with this area.
13
00:00:49,683 --> 00:00:52,451
i really want to thank you
14
00:00:53,286 --> 00:00:55,020
What are you talking about?
15
00:00:55,355 --> 00:01:00,426
My father just passed away, so I can't leave my mother alone.
16
00:01:01,661 --> 00:01:04,129
Xiaofeng, thank you very much.
17
00:01:06,299 --> 00:01:07,533
Right
18
00:01:08,034 --> 00:01:12,805
The piano installer will be here at one o'clock this afternoon, please give them a reception.
19
00:01:12,972 --> 00:01:14,506
I see
20
00:01:14,607 --> 00:01:18,043
just ask them hello
21
00:01:18,278 --> 00:01:20
00:00:26,092 --> 00:00:31,230
How about eating sea bream sashimi tonight?
9
00:00:31,664 --> 00:00:33,399
OK
10
00:00:34,567 --> 00:00:41,540
Today is Tuesday, and the supermarket near the station has a discount on fish and meat.
11
00:00:42,542 --> 00:00:45,377
It seems that mom has gotten more and more used to this place.
12
00:00:46,146 --> 00:00:49,081
It is true that I am more and more familiar with this area.
13
00:00:49,683 --> 00:00:52,451
i really want to thank you
14
00:00:53,286 --> 00:00:55,020
What are you talking about?
15
00:00:55,355 --> 00:01:00,426
My father just passed away, so I can't leave my mother alone.
16
00:01:01,661 --> 00:01:04,129
Xiaofeng, thank you very much.
17
00:01:06,299 --> 00:01:07,533
Right
18
00:01:08,034 --> 00:01:12,805
The piano installer will be here at one o'clock this afternoon, please give them a reception.
19
00:01:12,972 --> 00:01:14,506
I see
20
00:01:14,607 --> 00:01:18,043
just ask them hello
21
00:01:18,278 --> 00:01:20
Screenshots:
No screenshot available.