Bulgarian subtitles for My Son
Summary
- Created on: 2023-01-04 22:27:58
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
my_son__13944-20230104222758-bg.zip
(14.3 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
My Son (2006)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Mon.Fils.a.Moi.2006.bg.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:27,520 --> 00:02:28,960
Помислих малко за това.
9
00:02:30,560 --> 00:02:32,280
Тази вечер нещата може да изглеждат нови...
10
00:02:34,479 --> 00:02:35,840
Моля, подайте ми мармалада?
11
00:02:51,280 --> 00:02:53,720
� Върнах се да те потърся.
12
00:02:56,319 --> 00:03:00,080
� Знаех си, че ме очакваш.
13
00:03:01,319 --> 00:03:04,280
� Знаех си, че не можем...
14
00:03:05,360 --> 00:03:10,240
� живейте повече един без друг.
15
00:03:11,000 --> 00:03:13,880
� Върнах се да те потърся.
16
00:03:16,400 --> 00:03:20,280
� Какво има да се види --- Не съм се променил много.
17
00:03:21,280 --> 00:03:24,160
� Виждам, че вие, от друга страна,...
18
00:03:25,159 --> 00:03:28,560
� сте се развили добре.
19
00:03:30,120 --> 00:03:31,320
� Времето.
20
00:03:35,400 --> 00:03:36,760
� И двамата...
21
00:03:37,000 --> 00:03:39,200
� са минали през войните.
22
00:03:40,319 --> 00:03:41,520
� И двамата...
23
00:03:41,879 --> 00:03:44,800
� са ограбили, ограбили, разорили... �
2
00:02:27,520 --> 00:02:28,960
Помислих малко за това.
9
00:02:30,560 --> 00:02:32,280
Тази вечер нещата може да изглеждат нови...
10
00:02:34,479 --> 00:02:35,840
Моля, подайте ми мармалада?
11
00:02:51,280 --> 00:02:53,720
� Върнах се да те потърся.
12
00:02:56,319 --> 00:03:00,080
� Знаех си, че ме очакваш.
13
00:03:01,319 --> 00:03:04,280
� Знаех си, че не можем...
14
00:03:05,360 --> 00:03:10,240
� живейте повече един без друг.
15
00:03:11,000 --> 00:03:13,880
� Върнах се да те потърся.
16
00:03:16,400 --> 00:03:20,280
� Какво има да се види --- Не съм се променил много.
17
00:03:21,280 --> 00:03:24,160
� Виждам, че вие, от друга страна,...
18
00:03:25,159 --> 00:03:28,560
� сте се развили добре.
19
00:03:30,120 --> 00:03:31,320
� Времето.
20
00:03:35,400 --> 00:03:36,760
� И двамата...
21
00:03:37,000 --> 00:03:39,200
� са минали през войните.
22
00:03:40,319 --> 00:03:41,520
� И двамата...
23
00:03:41,879 --> 00:03:44,800
� са ограбили, ограбили, разорили... �
2
Screenshots:
No screenshot available.