Spanish subtitles for Tag der Idioten
Summary
- Created on: 2023-01-05 16:08:58
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
tag_der_idioten__13975-20230105160858-es.zip
(27.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Tag der Idioten (1981)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Tag Der Idioten_sp.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:15,240 --> 00:01:18,767
<i>para ponerle una ventanita,</i>
9
00:01:19,320 --> 00:01:21,243
<i>y saber si me ama.</i>
10
00:01:23,600 --> 00:01:26,285
Y un día el malvado viento
11
00:01:26,480 --> 00:01:30,201
le levantó la falda.
12
00:01:31,680 --> 00:01:36,208
Y un día el malvado viento
13
00:01:36,400 --> 00:01:39,961
le levantó la falda.
14
00:02:10,160 --> 00:02:13,243
- Qué lindo poema.
- No me gustan los poemas.
15
00:02:13,440 --> 00:02:16,011
- Lo recitaste todo mal.
- Yo no.
16
00:02:16,200 --> 00:02:19,568
- Tú lo recitaste todo mal.
-No, tú.
17
00:02:38,600 --> 00:02:42,764
La llevó detrás del escenario,
donde antes...
18
00:02:44,120 --> 00:02:45,246
habían estado los ángeles
19
00:02:45,440 --> 00:02:47,920
y ahora solo había pedestales vacíos.
20
00:02:48,120 --> 00:02:49,326
Pero resultó incorrecta
21
00:02:50,600 --> 00:02:52,648
su creencia
de que sin la música de los ángeles...
22
00:02:55,480 --> 00:02:59,041
más aspirantes vendrían.
23
00:03
00:01:15,240 --> 00:01:18,767
<i>para ponerle una ventanita,</i>
9
00:01:19,320 --> 00:01:21,243
<i>y saber si me ama.</i>
10
00:01:23,600 --> 00:01:26,285
Y un día el malvado viento
11
00:01:26,480 --> 00:01:30,201
le levantó la falda.
12
00:01:31,680 --> 00:01:36,208
Y un día el malvado viento
13
00:01:36,400 --> 00:01:39,961
le levantó la falda.
14
00:02:10,160 --> 00:02:13,243
- Qué lindo poema.
- No me gustan los poemas.
15
00:02:13,440 --> 00:02:16,011
- Lo recitaste todo mal.
- Yo no.
16
00:02:16,200 --> 00:02:19,568
- Tú lo recitaste todo mal.
-No, tú.
17
00:02:38,600 --> 00:02:42,764
La llevó detrás del escenario,
donde antes...
18
00:02:44,120 --> 00:02:45,246
habían estado los ángeles
19
00:02:45,440 --> 00:02:47,920
y ahora solo había pedestales vacíos.
20
00:02:48,120 --> 00:02:49,326
Pero resultó incorrecta
21
00:02:50,600 --> 00:02:52,648
su creencia
de que sin la música de los ángeles...
22
00:02:55,480 --> 00:02:59,041
más aspirantes vendrían.
23
00:03
Screenshots:
No screenshot available.