Romanian subtitles for Sizzling Suburbia
Summary
- Created on: 2023-01-06 08:16:39
- Language:
Romanian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sizzling_suburbia__13990-20230106081639-ro.zip
(7.8 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Sizzling Suburbia (1985)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Sizzling Suburbia 1985.en.ro.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:19,616 --> 00:01:25,248
Da
9
00:01:26,272 --> 00:01:31,904
Știu ce vrei să spui prin părinte
10
00:01:58,272 --> 00:02:00,832
Oh da
11
00:02:06,976 --> 00:02:10,304
Draga
12
00:03:07,392 --> 00:03:13,536
Oh da
13
00:05:40,735 --> 00:05:46,879
Deschis
14
00:06:15,295 --> 00:06:18,623
Oh da
15
00:06:40,639 --> 00:06:42,687
De unde Mike a luat energia
16
00:06:43,199 --> 00:06:46,015
Nu numai că îl primea acasă în fiecare zi
17
00:06:46,271 --> 00:06:49,855
De asemenea, o făcea cu toată lumea din acești clienți de e-mail
18
00:06:50,367 --> 00:06:51,903
Și avea destule
19
00:06:52,415 --> 00:06:53,695
Mike este avocat de divorț
20
00:06:59,071 --> 00:07:02,143
În dimineața următoare, Mike și Vicky se certau deja
21
00:07:02,655 --> 00:07:04,703
7:30 și era peste o sută
22
00:07:07,263 --> 00:07:09,055
Ei bine, ți-am spus să suni la aer condiționat
23
00:07:11,103 --> 00:07:13,919
Un alt lucru al naibii de a sparge în mijlocul unui val de căldură
24
00:07:16,479 -->
00:01:19,616 --> 00:01:25,248
Da
9
00:01:26,272 --> 00:01:31,904
Știu ce vrei să spui prin părinte
10
00:01:58,272 --> 00:02:00,832
Oh da
11
00:02:06,976 --> 00:02:10,304
Draga
12
00:03:07,392 --> 00:03:13,536
Oh da
13
00:05:40,735 --> 00:05:46,879
Deschis
14
00:06:15,295 --> 00:06:18,623
Oh da
15
00:06:40,639 --> 00:06:42,687
De unde Mike a luat energia
16
00:06:43,199 --> 00:06:46,015
Nu numai că îl primea acasă în fiecare zi
17
00:06:46,271 --> 00:06:49,855
De asemenea, o făcea cu toată lumea din acești clienți de e-mail
18
00:06:50,367 --> 00:06:51,903
Și avea destule
19
00:06:52,415 --> 00:06:53,695
Mike este avocat de divorț
20
00:06:59,071 --> 00:07:02,143
În dimineața următoare, Mike și Vicky se certau deja
21
00:07:02,655 --> 00:07:04,703
7:30 și era peste o sută
22
00:07:07,263 --> 00:07:09,055
Ei bine, ți-am spus să suni la aer condiționat
23
00:07:11,103 --> 00:07:13,919
Un alt lucru al naibii de a sparge în mijlocul unui val de căldură
24
00:07:16,479 -->
Screenshots:
No screenshot available.