French subtitles for Vacances à Ibiza
Summary
- Created on: 2020-06-12 15:19:09
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
vacances_a_ibiza__145-20200612151909-fr.zip
(9.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Vacances à Ibiza (1982)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
VacancesAIbiza_1982_AnnaVeruska_MarilynJess_ChristineBlack_FRA.fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
représentée par son gérant, John F. Latimère,
9
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
dépose des actions auprès de la banque Crédit-Futur S.A.
10
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
des actions de la Canada Wood Processing Cie
11
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
pour un valeur nominale de
12
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
deux millions de dollars
13
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
Oui, exactement.
14
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Le cours des actions est fixé à 280
15
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
à titre de sécurité pour un prêt sur deux ans
16
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
d'un montant de deux millions de francs
17
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
- Vous êtes d'accord sur le texte du contrat?
- Oui, très bien
18
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
- Alors si vous voulez signer ici
- Bien
19
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
- 100% ?
- Bien sûr
20
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
Après avoir obtenu les expertises au sujet des titres de la bourse de Toronto
21
00:02:49,000 -->
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
représentée par son gérant, John F. Latimère,
9
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
dépose des actions auprès de la banque Crédit-Futur S.A.
10
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
des actions de la Canada Wood Processing Cie
11
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
pour un valeur nominale de
12
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
deux millions de dollars
13
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
Oui, exactement.
14
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Le cours des actions est fixé à 280
15
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
à titre de sécurité pour un prêt sur deux ans
16
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
d'un montant de deux millions de francs
17
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
- Vous êtes d'accord sur le texte du contrat?
- Oui, très bien
18
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
- Alors si vous voulez signer ici
- Bien
19
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
- 100% ?
- Bien sûr
20
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
Après avoir obtenu les expertises au sujet des titres de la bourse de Toronto
21
00:02:49,000 -->
Screenshots:
Show screenshots ▼