Bulgarian subtitles for Widow's Kiss
Summary
- Created on: 2023-02-07 00:41:26
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
widow_s_kiss__14506-20230207004126-bg.zip
(25.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Widow's Kiss (1996)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Widows.Kiss.1996.bg.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:30,855 --> 00:02:32,424
Пай.
9
00:02:32,467 --> 00:02:36,097
- Имаше още един кошмар.
- Тичах.
10
00:02:38,109 --> 00:02:39,544
Всичко е наред?
11
00:02:39,655 --> 00:02:44,671
-Отиваш ли?
-Да, закъснях.
12
00:02:47,312 --> 00:02:49,593
Ще бъде дълъг ден.
13
00:02:49,890 --> 00:02:53,482
-Винаги й.
-Стив може да ме замести.
14
00:02:53,513 --> 00:02:57,154
Не, наред е.
Знам как да поръчам пица.
15
00:03:01,128 --> 00:03:04,406
-Елегантен е.
- Нов клиент.
16
00:03:04,458 --> 00:03:06,874
Чухте ли за Ридли?
17
00:03:06,923 --> 00:03:09,712
Но знам.
18
00:03:09,894 --> 00:03:13,225
Ти си по-разтревожен от мен.
19
00:03:13,251 --> 00:03:16,498
Баба ти се върна.
20
00:03:16,681 --> 00:03:20,110
Можеш ли да вечеряш с нея днес?
-Няма ли да ходиш?
21
00:03:20,157 --> 00:03:24,316
- Не бях поканен.
-Нелепо!
22
00:03:25,221 --> 00:03:28,911
Трябва време.
Не говори така пред нея.
23
00:03:32,649 --> 00:03:34,699
Ще ти се обадя по-късно.
24
00:03:46,492 --> 00:03:50
00:02:30,855 --> 00:02:32,424
Пай.
9
00:02:32,467 --> 00:02:36,097
- Имаше още един кошмар.
- Тичах.
10
00:02:38,109 --> 00:02:39,544
Всичко е наред?
11
00:02:39,655 --> 00:02:44,671
-Отиваш ли?
-Да, закъснях.
12
00:02:47,312 --> 00:02:49,593
Ще бъде дълъг ден.
13
00:02:49,890 --> 00:02:53,482
-Винаги й.
-Стив може да ме замести.
14
00:02:53,513 --> 00:02:57,154
Не, наред е.
Знам как да поръчам пица.
15
00:03:01,128 --> 00:03:04,406
-Елегантен е.
- Нов клиент.
16
00:03:04,458 --> 00:03:06,874
Чухте ли за Ридли?
17
00:03:06,923 --> 00:03:09,712
Но знам.
18
00:03:09,894 --> 00:03:13,225
Ти си по-разтревожен от мен.
19
00:03:13,251 --> 00:03:16,498
Баба ти се върна.
20
00:03:16,681 --> 00:03:20,110
Можеш ли да вечеряш с нея днес?
-Няма ли да ходиш?
21
00:03:20,157 --> 00:03:24,316
- Не бях поканен.
-Нелепо!
22
00:03:25,221 --> 00:03:28,911
Трябва време.
Не говори така пред нея.
23
00:03:32,649 --> 00:03:34,699
Ще ти се обадя по-късно.
24
00:03:46,492 --> 00:03:50
Screenshots:
No screenshot available.