Spanish subtitles for Forced Entry
Summary
- Created on: 2023-02-07 16:05:50
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
forced_entry__14528-20230207160550-es.zip
(11.6 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Forced Entry (1973)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Forced Entry (1973) DVDRip RareLust [TheSubFactory].srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:56,749 --> 00:01:02,244
<i>"Y esto lleva a la necesidad
desesperada de un enemigo."</i>
9
00:01:02,455 --> 00:01:07,479
<i>Dr. Robert Lifton,
Psiquiatra de la Fuerza A?rea.</i>
10
00:01:09,944 --> 00:01:14,192
Una Traducci?n - Correcci?n De:
SHADOW84@TheSubFactory
11
00:02:03,790 --> 00:02:06,787
<i>ALLANAMIENTO DE MORADA</i>
12
00:03:31,539 --> 00:03:33,207
Ll?nelo, por favor.
13
00:04:03,077 --> 00:04:05,846
- Muy bien.
- Son US$3,65. Se?orita.
14
00:04:11,946 --> 00:04:16,915
Uno, dos, tres... cuatro.
Gracias.
15
00:04:17,618 --> 00:04:19,740
?Tiene tarjeta de cr?dito?
Hay muchos robos...
16
00:04:19,741 --> 00:04:21,862
...y no me gusta andar
con mucho efectivo.
17
00:04:21,862 --> 00:04:23,330
De acuerdo, espere.
18
00:04:24,291 --> 00:04:26,533
Tome. ?Est? bien?
19
00:04:41,115 --> 00:04:42,216
Se?orita...
20
00:04:42,683 --> 00:04:43,483
?S??
21
00:04:45,513 --> 00:04:48,956
El nombre y la direcci?n no est?n
bien impresos. ?Podr?a dec?rmelos?
22
00:04:49,52
00:00:56,749 --> 00:01:02,244
<i>"Y esto lleva a la necesidad
desesperada de un enemigo."</i>
9
00:01:02,455 --> 00:01:07,479
<i>Dr. Robert Lifton,
Psiquiatra de la Fuerza A?rea.</i>
10
00:01:09,944 --> 00:01:14,192
Una Traducci?n - Correcci?n De:
SHADOW84@TheSubFactory
11
00:02:03,790 --> 00:02:06,787
<i>ALLANAMIENTO DE MORADA</i>
12
00:03:31,539 --> 00:03:33,207
Ll?nelo, por favor.
13
00:04:03,077 --> 00:04:05,846
- Muy bien.
- Son US$3,65. Se?orita.
14
00:04:11,946 --> 00:04:16,915
Uno, dos, tres... cuatro.
Gracias.
15
00:04:17,618 --> 00:04:19,740
?Tiene tarjeta de cr?dito?
Hay muchos robos...
16
00:04:19,741 --> 00:04:21,862
...y no me gusta andar
con mucho efectivo.
17
00:04:21,862 --> 00:04:23,330
De acuerdo, espere.
18
00:04:24,291 --> 00:04:26,533
Tome. ?Est? bien?
19
00:04:41,115 --> 00:04:42,216
Se?orita...
20
00:04:42,683 --> 00:04:43,483
?S??
21
00:04:45,513 --> 00:04:48,956
El nombre y la direcci?n no est?n
bien impresos. ?Podr?a dec?rmelos?
22
00:04:49,52
Screenshots:
No screenshot available.