Bulgarian subtitles for Samurai Cop
Summary
- Created on: 2023-02-07 19:03:35
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
samurai_cop__14545-20230207190335-bg.zip
(18.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Samurai Cop (1991)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Samurai.Cop.1991.BRRip.x265-.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:35,496 --> 00:01:39,097
Приятелю, трябва да сме
много предпазливи
9
00:01:39,098 --> 00:01:42,298
и да се сприятелим с всички банди.
10
00:01:42,299 --> 00:01:44,500
Японците, китайците.
11
00:01:45,963 --> 00:01:51,864
Както е казал Ал Капоне, в този бизнес
има достатъчно пари за всички ни.
12
00:01:52,065 --> 00:01:54,266
Всичко зависи от Фуджияма.
13
00:01:54,267 --> 00:01:57,767
Той иска да върти бизнес
с китайците, а не с японците.
14
00:01:59,831 --> 00:02:01,831
Ето го и шефа.
15
00:02:11,979 --> 00:02:14,180
Какво стана Окамура сан?
16
00:02:14,781 --> 00:02:17,181
Ако няма сделка,
няма облага за никого.
17
00:02:22,872 --> 00:02:26,198
- Искам онзи дърт китаец да умре.
- Добре, шефе.
18
00:02:27,598 --> 00:02:31,799
Чу заповедта.
На мен не ми се иска да се бием.
19
00:02:33,177 --> 00:02:37,578
Окамура, не ние решаваме това.
Шефа има думата.
20
00:02:38,923 --> 00:02:41,224
Това е заповед на Катана.
21
00:02:42,727 --> 00:02:45,391
Ще се бием.
22
00:03:14
00:01:35,496 --> 00:01:39,097
Приятелю, трябва да сме
много предпазливи
9
00:01:39,098 --> 00:01:42,298
и да се сприятелим с всички банди.
10
00:01:42,299 --> 00:01:44,500
Японците, китайците.
11
00:01:45,963 --> 00:01:51,864
Както е казал Ал Капоне, в този бизнес
има достатъчно пари за всички ни.
12
00:01:52,065 --> 00:01:54,266
Всичко зависи от Фуджияма.
13
00:01:54,267 --> 00:01:57,767
Той иска да върти бизнес
с китайците, а не с японците.
14
00:01:59,831 --> 00:02:01,831
Ето го и шефа.
15
00:02:11,979 --> 00:02:14,180
Какво стана Окамура сан?
16
00:02:14,781 --> 00:02:17,181
Ако няма сделка,
няма облага за никого.
17
00:02:22,872 --> 00:02:26,198
- Искам онзи дърт китаец да умре.
- Добре, шефе.
18
00:02:27,598 --> 00:02:31,799
Чу заповедта.
На мен не ми се иска да се бием.
19
00:02:33,177 --> 00:02:37,578
Окамура, не ние решаваме това.
Шефа има думата.
20
00:02:38,923 --> 00:02:41,224
Това е заповед на Катана.
21
00:02:42,727 --> 00:02:45,391
Ще се бием.
22
00:03:14
Screenshots:
No screenshot available.