English subtitles for Je brûle de partout
Summary
- Created on: 2023-02-16 19:02:55
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
je_brule_de_partout__14676-20230216190255-en.zip
(9.6 KB)
Downloads:
Thanks:
13 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Je brûle de partout (1979)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Je.Brule.de.Partout.1979.en.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:19,875 --> 00:00:21,333
Mel drogo
9
00:00:21,708 --> 00:00:22,750
filo lemoine
10
00:00:23,083 --> 00:00:24,375
Jean ferrere
11
00:00:24,667 --> 00:00:26,208
aida vargas
12
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
chief operator Alain Hardy
13
00:00:28,792 --> 00:00:30,333
music Daniel white
14
00:00:30,625 --> 00:00:32,375
editions filminvest
15
00:00:33,208 --> 00:00:38,292
script, adaptation and dialogue
Robert hughe
16
00:00:38,583 --> 00:00:41,625
directed by Paul aicrag
17
00:04:29,292 --> 00:04:31,375
- There's my car...
- Okay.
18
00:04:47,250 --> 00:04:49,458
- Can we go to your place?
- Out of the question,
19
00:04:49,750 --> 00:04:50,917
I live with my parents.
20
00:04:51,458 --> 00:04:52,750
Not a problem.
21
00:04:53,500 --> 00:04:54,667
I know a hotel.
22
00:04:54,958 --> 00:04:56,250
Ha, good.
23
00:05:02,083 --> 00:05:03,167
Where is this hotel then?
24
00:05:03,458 --> 00:05:05,583
Give me the keys.
I'll drive if you want.
25
00:05:13,833 --> 00:05:15,0
00:00:19,875 --> 00:00:21,333
Mel drogo
9
00:00:21,708 --> 00:00:22,750
filo lemoine
10
00:00:23,083 --> 00:00:24,375
Jean ferrere
11
00:00:24,667 --> 00:00:26,208
aida vargas
12
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
chief operator Alain Hardy
13
00:00:28,792 --> 00:00:30,333
music Daniel white
14
00:00:30,625 --> 00:00:32,375
editions filminvest
15
00:00:33,208 --> 00:00:38,292
script, adaptation and dialogue
Robert hughe
16
00:00:38,583 --> 00:00:41,625
directed by Paul aicrag
17
00:04:29,292 --> 00:04:31,375
- There's my car...
- Okay.
18
00:04:47,250 --> 00:04:49,458
- Can we go to your place?
- Out of the question,
19
00:04:49,750 --> 00:04:50,917
I live with my parents.
20
00:04:51,458 --> 00:04:52,750
Not a problem.
21
00:04:53,500 --> 00:04:54,667
I know a hotel.
22
00:04:54,958 --> 00:04:56,250
Ha, good.
23
00:05:02,083 --> 00:05:03,167
Where is this hotel then?
24
00:05:03,458 --> 00:05:05,583
Give me the keys.
I'll drive if you want.
25
00:05:13,833 --> 00:05:15,0
Screenshots:
No screenshot available.