Czech subtitles for La Cavalière
Summary
- Created on: 2023-02-16 19:55:43
- Language:
Czech
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
la_cavaliere__14678-20230216195543-cs.zip
(4.5 KB)
Downloads:
Thanks:
11 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
La Cavalière (2018)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
La Cavaliere The Horse rider (2017).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:28,908 --> 00:01:32,067
Koně jsme samozřejmě vzali s sebou.
9
00:01:32,067 --> 00:01:37,600
Můj otec koupil velký statek, abych mohla dělat to, co mě baví.
10
00:01:37,600 --> 00:01:42,767
Tam se seznámil s Naomi - krásnou jezdkyní z Francie.
11
00:01:42,767 --> 00:01:45,533
O 3 měsíce později se vzali.
12
00:01:45,533 --> 00:01:48,877
Znovu dostal chuť do života.
13
00:01:48,877 --> 00:01:51,467
Naomi měla dceru.
14
00:01:51,467 --> 00:01:53,939
O něco mladší než jsem já - Clea.
15
00:01:53,939 --> 00:02:01,288
Spřátelily jsme se a naše rodina žila bezstarostným životem.
16
00:02:05,100 --> 00:02:09,667
Netrvalo to ale dlouho.
17
00:02:09,667 --> 00:02:13,867
Naomi zemřela při jízdě na koni.
18
00:02:13,867 --> 00:02:15,700
Můj otec byl bezútěšný.
19
00:02:15,700 --> 00:02:19,300
A Clea už nikdy nebyla stejná.
20
00:02:19,300 --> 00:02:23,336
Od toho dne byla chladná a cynická.
21
00:02:23,336 --> 00:02:27,274
Byla úplně mimo kontrolu.
22
00:02:29,433 --> 00:02:3
00:01:28,908 --> 00:01:32,067
Koně jsme samozřejmě vzali s sebou.
9
00:01:32,067 --> 00:01:37,600
Můj otec koupil velký statek, abych mohla dělat to, co mě baví.
10
00:01:37,600 --> 00:01:42,767
Tam se seznámil s Naomi - krásnou jezdkyní z Francie.
11
00:01:42,767 --> 00:01:45,533
O 3 měsíce později se vzali.
12
00:01:45,533 --> 00:01:48,877
Znovu dostal chuť do života.
13
00:01:48,877 --> 00:01:51,467
Naomi měla dceru.
14
00:01:51,467 --> 00:01:53,939
O něco mladší než jsem já - Clea.
15
00:01:53,939 --> 00:02:01,288
Spřátelily jsme se a naše rodina žila bezstarostným životem.
16
00:02:05,100 --> 00:02:09,667
Netrvalo to ale dlouho.
17
00:02:09,667 --> 00:02:13,867
Naomi zemřela při jízdě na koni.
18
00:02:13,867 --> 00:02:15,700
Můj otec byl bezútěšný.
19
00:02:15,700 --> 00:02:19,300
A Clea už nikdy nebyla stejná.
20
00:02:19,300 --> 00:02:23,336
Od toho dne byla chladná a cynická.
21
00:02:23,336 --> 00:02:27,274
Byla úplně mimo kontrolu.
22
00:02:29,433 --> 00:02:3
Screenshots:
No screenshot available.