English subtitles for [FSDSS-482] Amatsuka Moe
Summary
- Created on: 2023-02-18 12:56:42
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fsdss_482_amatsuka_moe__14737-20230218125642-en.zip
(25.3 KB)
Downloads:
Thanks:
9 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[FSDSS-482] Amatsuka Moe (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
FSDSS-482.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:19,170 --> 00:01:21,123
excuse me
9
00:01:22,210 --> 00:01:26,046
- very good - is it that good
10
00:01:26,070 --> 00:01:29,933
- then take me in - yeah
11
00:01:30,820 --> 00:01:32,873
correct
12
00:01:33,860 --> 00:01:36,673
- it hasn't changed at all - has it
13
00:01:38,030 --> 00:01:40,023
right
14
00:01:43,770 --> 00:01:49,243
My childhood sweetheart came back from Tokyo during the summer vacation
15
00:01:50,230 --> 00:01:54,303
Moe, long time no see, is indeed a great beauty
16
00:01:57,300 --> 00:01:59,013
come in
17
00:01:59,590 --> 00:02:02,363
I really miss it
18
00:02:04,410 --> 00:02:09,063
This guy I've known since childhood is still the same
19
00:02:09,530 --> 00:02:13,363
I can't forget the dream of that time
20
00:02:21,250 --> 00:02:23,273
By the way, what about Auntie and the others?
21
00:02:23,780 --> 00:02:26,313
- off to do farm work - that's it
22
00:02:26,580 --> 00:02:28,573
I'd love to see you
23
00:02:31,020 --> 00:02:34,953
- by th
00:01:19,170 --> 00:01:21,123
excuse me
9
00:01:22,210 --> 00:01:26,046
- very good - is it that good
10
00:01:26,070 --> 00:01:29,933
- then take me in - yeah
11
00:01:30,820 --> 00:01:32,873
correct
12
00:01:33,860 --> 00:01:36,673
- it hasn't changed at all - has it
13
00:01:38,030 --> 00:01:40,023
right
14
00:01:43,770 --> 00:01:49,243
My childhood sweetheart came back from Tokyo during the summer vacation
15
00:01:50,230 --> 00:01:54,303
Moe, long time no see, is indeed a great beauty
16
00:01:57,300 --> 00:01:59,013
come in
17
00:01:59,590 --> 00:02:02,363
I really miss it
18
00:02:04,410 --> 00:02:09,063
This guy I've known since childhood is still the same
19
00:02:09,530 --> 00:02:13,363
I can't forget the dream of that time
20
00:02:21,250 --> 00:02:23,273
By the way, what about Auntie and the others?
21
00:02:23,780 --> 00:02:26,313
- off to do farm work - that's it
22
00:02:26,580 --> 00:02:28,573
I'd love to see you
23
00:02:31,020 --> 00:02:34,953
- by th
Screenshots:
No screenshot available.