Serbian subtitles for The Kentucky Fried Movie (1977)
Summary
- Created on: 2023-02-27 16:35:40
- Language:
Serbian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_kentucky_fried_movie__14891-20230227163540-sr.zip
(28.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
The Kentucky Fried Movie (1977)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Kentucky fried movie.ser.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:25,919 --> 00:01:27,838
sa tinejd?erskih faca.
9
00:01:27,963 --> 00:01:30,841
Ta sirova nafta se mo?e transportovati
mamutskim supertankerima.
10
00:01:30,966 --> 00:01:33,552
To ka?emo da biste bolje shvatili
kako na?a zemlja tra?i
11
00:01:33,677 --> 00:01:36,805
ove neiscrpne, ali i jo?
uvek totalno netaknute izvore.
12
00:01:37,181 --> 00:01:38,807
A ovde u Milanu, Italiji
13
00:01:38,932 --> 00:01:43,353
filijala Argona je razvila
na?in proizvodnje nafte...
14
00:01:43,478 --> 00:01:46,857
iz ?e?ljeva koji su odbacili
ovda?nji gra?ani. Taman dovoljno...
15
00:01:46,982 --> 00:01:50,861
da se napuni tanker du?ine 300 metara
i dobije 220000 litara vrednog energenta.
16
00:01:51,445 --> 00:01:52,821
A ovde u Sjedinjenim Dr?avama,
17
00:01:52,946 --> 00:01:56,950
prona?li smo na?in spravljanja
nafte iz hrane 'za poneti'.
18
00:01:57,075 --> 00:01:59,953
Rezerve su tolike da se mo?e
snabdeti ceo grad Ouklend
19
00:02:00,078 --> 00:02:02,873
u Kaliforniji.
A u budu?n
00:01:25,919 --> 00:01:27,838
sa tinejd?erskih faca.
9
00:01:27,963 --> 00:01:30,841
Ta sirova nafta se mo?e transportovati
mamutskim supertankerima.
10
00:01:30,966 --> 00:01:33,552
To ka?emo da biste bolje shvatili
kako na?a zemlja tra?i
11
00:01:33,677 --> 00:01:36,805
ove neiscrpne, ali i jo?
uvek totalno netaknute izvore.
12
00:01:37,181 --> 00:01:38,807
A ovde u Milanu, Italiji
13
00:01:38,932 --> 00:01:43,353
filijala Argona je razvila
na?in proizvodnje nafte...
14
00:01:43,478 --> 00:01:46,857
iz ?e?ljeva koji su odbacili
ovda?nji gra?ani. Taman dovoljno...
15
00:01:46,982 --> 00:01:50,861
da se napuni tanker du?ine 300 metara
i dobije 220000 litara vrednog energenta.
16
00:01:51,445 --> 00:01:52,821
A ovde u Sjedinjenim Dr?avama,
17
00:01:52,946 --> 00:01:56,950
prona?li smo na?in spravljanja
nafte iz hrane 'za poneti'.
18
00:01:57,075 --> 00:01:59,953
Rezerve su tolike da se mo?e
snabdeti ceo grad Ouklend
19
00:02:00,078 --> 00:02:02,873
u Kaliforniji.
A u budu?n
Screenshots:
No screenshot available.