French subtitles for The Fan
Summary
- Created on: 2023-02-27 17:58:33
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_fan__14917-20230227175833-fr.zip
(11.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Fan (1982)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Der Fan 1982fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:29,531 --> 00:01:34,252
<i>Je trahirais R,
si je n'attendais plus sa réponse.</i>
9
00:01:36,037 --> 00:01:38,465
<i>Je n'irai pas à l'école aujourd'hui.</i>
10
00:01:39,583 --> 00:01:41,968
<i>Je vais me balader en ville.</i>
11
00:01:57,517 --> 00:02:01,362
<i>J'imagine que R vient me voir à Ulm.</i>
12
00:02:01,688 --> 00:02:05,408
<i>On monterait les centaines de marches
de la cathédrale.</i>
13
00:02:05,525 --> 00:02:08,995
<i>Ce serait un des plus beaux moments
de ma vie.</i>
14
00:02:22,000 --> 00:02:26,262
<i>Au premier niveau,
R me prendrait dans ses bras.</i>
15
00:02:37,516 --> 00:02:39,692
<i>J'en ai des frissons.</i>
16
00:02:40,227 --> 00:02:42,153
<i>Il est si doux.</i>
17
00:02:42,521 --> 00:02:44,864
<i>Ses lèvres touchent les miennes</i>
18
00:02:45,524 --> 00:02:48,243
<i>et je sens le bout de sa langue.</i>
19
00:02:58,370 --> 00:03:01,148
<i>Ces gens me regardent bizarrement.</i>
20
00:03:01,248 --> 00:03:02,757
<i>Des touristes.</i>
21
00:03:0
00:01:29,531 --> 00:01:34,252
<i>Je trahirais R,
si je n'attendais plus sa réponse.</i>
9
00:01:36,037 --> 00:01:38,465
<i>Je n'irai pas à l'école aujourd'hui.</i>
10
00:01:39,583 --> 00:01:41,968
<i>Je vais me balader en ville.</i>
11
00:01:57,517 --> 00:02:01,362
<i>J'imagine que R vient me voir à Ulm.</i>
12
00:02:01,688 --> 00:02:05,408
<i>On monterait les centaines de marches
de la cathédrale.</i>
13
00:02:05,525 --> 00:02:08,995
<i>Ce serait un des plus beaux moments
de ma vie.</i>
14
00:02:22,000 --> 00:02:26,262
<i>Au premier niveau,
R me prendrait dans ses bras.</i>
15
00:02:37,516 --> 00:02:39,692
<i>J'en ai des frissons.</i>
16
00:02:40,227 --> 00:02:42,153
<i>Il est si doux.</i>
17
00:02:42,521 --> 00:02:44,864
<i>Ses lèvres touchent les miennes</i>
18
00:02:45,524 --> 00:02:48,243
<i>et je sens le bout de sa langue.</i>
19
00:02:58,370 --> 00:03:01,148
<i>Ces gens me regardent bizarrement.</i>
20
00:03:01,248 --> 00:03:02,757
<i>Des touristes.</i>
21
00:03:0
Screenshots:
No screenshot available.