Bulgarian subtitles for Romance
Summary
- Created on: 2023-03-06 14:46:19
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
romance__15160-20230306144619-bg.zip
(23.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Romance (1999)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Romance X.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:45,260 --> 00:02:49,140
На "три" заставаш на пръсти
и се съсредоточаваш в мен.
9
00:02:49,340 --> 00:02:54,700
Готови?
Едно, две, три. Идеално.
10
00:03:07,620 --> 00:03:10,100
Мислиш ли, че за мен няма значение?
11
00:03:13,220 --> 00:03:15,980
Мислиш ли, че ми харесва
да те гледам така нещастна?
12
00:03:19,180 --> 00:03:23,180
Казах ти, винаги е било така.
С другите продължи една седмица,
13
00:03:23,660 --> 00:03:25,780
после за следващите
6 месеца нищо не е станало.
14
00:03:25,940 --> 00:03:28,340
Това вярно ли е?
15
00:03:29,060 --> 00:03:31,540
С теб вървеше добре
поне за 3 месеца.
16
00:03:32,820 --> 00:03:35,540
Мислили сме за това през
цялото време. Денем и нощем.
17
00:03:35,740 --> 00:03:38,220
Сега преувеличаваш.
18
00:03:38,420 --> 00:03:40,900
Никога не е продължавало
през цялата нощ.
19
00:03:41,420 --> 00:03:44,420
Правили сме го поне 2 пъти подред.
20
00:03:45,260 --> 00:03:49,300
Не мисля така.
Точно това имам предвид.
21
00:03:49,460 --> 00:03:
00:02:45,260 --> 00:02:49,140
На "три" заставаш на пръсти
и се съсредоточаваш в мен.
9
00:02:49,340 --> 00:02:54,700
Готови?
Едно, две, три. Идеално.
10
00:03:07,620 --> 00:03:10,100
Мислиш ли, че за мен няма значение?
11
00:03:13,220 --> 00:03:15,980
Мислиш ли, че ми харесва
да те гледам така нещастна?
12
00:03:19,180 --> 00:03:23,180
Казах ти, винаги е било така.
С другите продължи една седмица,
13
00:03:23,660 --> 00:03:25,780
после за следващите
6 месеца нищо не е станало.
14
00:03:25,940 --> 00:03:28,340
Това вярно ли е?
15
00:03:29,060 --> 00:03:31,540
С теб вървеше добре
поне за 3 месеца.
16
00:03:32,820 --> 00:03:35,540
Мислили сме за това през
цялото време. Денем и нощем.
17
00:03:35,740 --> 00:03:38,220
Сега преувеличаваш.
18
00:03:38,420 --> 00:03:40,900
Никога не е продължавало
през цялата нощ.
19
00:03:41,420 --> 00:03:44,420
Правили сме го поне 2 пъти подред.
20
00:03:45,260 --> 00:03:49,300
Не мисля така.
Точно това имам предвид.
21
00:03:49,460 --> 00:03:
Screenshots:
No screenshot available.