Register | Log-in

English subtitles for [MCSR-484] Haruna Hana, Shiratori Sumire, Ayukawa Rui, Murakami Ryouko, Terashima Shiho, Hagi Azusa, Tachibana Mary, Asagiri Yuu, Fukiishi Rena, Mishima Natsuko

Summary

by Satanasbadge
[MCSR-484] Haruna Hana, Shiratori Sumire, Ayukawa Rui, Murakami Ryouko, Terashima Shiho, Hagi Azusa, Tachibana Mary, Asagiri Yuu, Fukiishi Rena, Mishima Natsuko
  • Created on: 2023-03-11 20:17:09
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    1
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mcsr_484_haruna_hana_shiratori_sumire_ayukawa_rui_m__15301-20230311201709-en.zip    (11.5 KB)
  443 downloads
  25 "Thank You" received

Subtitles details

[MCSR-484] Haruna Hana, Shiratori Sumire, Ayukawa Rui, Murakami Ryouko, Terashima Shiho, Hagi Azusa, Tachibana Mary, Asagiri Yuu, Fukiishi Rena, Mishima Natsuko (2022)
Not specified
No
MCSR-484.srt
8
00:00:42,818 --> 00:00:44,818
Well, that's right.

9
00:00:45,818 --> 00:00:47,818
It's a nice trip.

10
00:00:50,818 --> 00:00:52,818
It's a hot spring trip.

11
00:00:52,818 --> 00:00:53,818
Is that so?

12
00:00:53,818 --> 00:00:54,818
Yes.

13
00:00:54,818 --> 00:00:56,818
Where do you think it is?

14
00:00:56,818 --> 00:00:58,818
I don't know.

15
00:00:58,818 --> 00:01:00,818
I see.

16
00:01:04,890 --> 00:01:06,890
Yes, it is.

17
00:01:07,890 --> 00:01:09,890
It's my father's.

18
00:01:13,082 --> 00:01:14,082
Your father's?

19
00:01:14,082 --> 00:01:16,082
The town looks like where I was born.

20
00:01:18,218 --> 00:01:23,218
I lost my husband in an accident two years ago.

21
00:01:24,218 --> 00:01:31,218
Now I live with my stepson, who was my husband's son.

22
00:01:41,306 --> 00:01:43,306
Let's go over there.

23
00:01:47,290 --> 00:01:57,530
My stepfather was expelled from college and was unable
to find a job because of his father's death.

24
00:01:57,530 --> 00:02:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments