Bulgarian subtitles for College Dormitory
Summary
- Created on: 2023-03-14 15:49:09
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
college_dormitory__15411-20230314154909-bg.zip
(27.8 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
College Dormitory (1984)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
College Dormitory 1984.bg.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:25,920 --> 00:01:27,658
той цитираше torquato tasso
9
00:01:27,780 --> 00:01:28,980
няма нищо лошо в моята.
10
00:01:34,052 --> 00:01:35,280
Очакваш някого.
11
00:01:40,800 --> 00:01:42,017
това е.
12
00:01:50,911 --> 00:01:53,220
Искаш да кажеш, че са останали
до сега, виж ги.
13
00:01:53,580 --> 00:01:54,580
Аз съм пияница.
14
00:01:55,680 --> 00:01:57,690
И някога е била
омъжена за баща ти.
15
00:02:05,040 --> 00:02:06,809
Ако искате да
завършите тази година
16
00:02:07,050 --> 00:02:10,350
по-добре се захващай за работа, аз
искам да отида в частно училище далеч.
17
00:02:10,860 --> 00:02:12,720
Съжалявам, че нямам нищо
общо с теб.
18
00:02:13,200 --> 00:02:14,430
Не ги понасям вече.
19
00:02:15,150 --> 00:02:16,150
Не е от алкохола.
20
00:02:16,684 --> 00:02:16,890
The
21
00:02:17,070 --> 00:02:18,070
перверзен.
22
00:02:44,850 --> 00:02:45,850
скъпа
23
00:02:46,320 --> 00:02:47,320
Ти си скъпа.
24
00:02:48,510 --> 00:02:48,840
о
25
00:02:49,050 --> 00
00:01:25,920 --> 00:01:27,658
той цитираше torquato tasso
9
00:01:27,780 --> 00:01:28,980
няма нищо лошо в моята.
10
00:01:34,052 --> 00:01:35,280
Очакваш някого.
11
00:01:40,800 --> 00:01:42,017
това е.
12
00:01:50,911 --> 00:01:53,220
Искаш да кажеш, че са останали
до сега, виж ги.
13
00:01:53,580 --> 00:01:54,580
Аз съм пияница.
14
00:01:55,680 --> 00:01:57,690
И някога е била
омъжена за баща ти.
15
00:02:05,040 --> 00:02:06,809
Ако искате да
завършите тази година
16
00:02:07,050 --> 00:02:10,350
по-добре се захващай за работа, аз
искам да отида в частно училище далеч.
17
00:02:10,860 --> 00:02:12,720
Съжалявам, че нямам нищо
общо с теб.
18
00:02:13,200 --> 00:02:14,430
Не ги понасям вече.
19
00:02:15,150 --> 00:02:16,150
Не е от алкохола.
20
00:02:16,684 --> 00:02:16,890
The
21
00:02:17,070 --> 00:02:18,070
перверзен.
22
00:02:44,850 --> 00:02:45,850
скъпа
23
00:02:46,320 --> 00:02:47,320
Ти си скъпа.
24
00:02:48,510 --> 00:02:48,840
о
25
00:02:49,050 --> 00
Screenshots:
No screenshot available.