Bulgarian subtitles for Chantal
Summary
- Created on: 2023-03-16 19:13:11
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
chantal__15467-20230316191311-bg.zip
(23.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Chantal (2007)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Chantal (2007).bg.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:04,669 --> 00:02:05,857
Ще бъда звезда.
9
00:02:05,940 --> 00:02:08,073
Не се смей, да, звезда.
10
00:02:09,653 --> 00:02:10,562
мамо?
11
00:02:10,645 --> 00:02:11,395
мамо там ли си
12
00:02:11,478 --> 00:02:13,537
Слушай, след седем дни,
13
00:02:13,620 --> 00:02:15,877
ще чуете
звука на самолет,
14
00:02:15,960 --> 00:02:18,037
моят собствен частен самолет,
15
00:02:18,120 --> 00:02:21,067
да те взема на премиерата на моя филм.
16
00:02:21,150 --> 00:02:24,372
Ще бъда известен във всички вестници.
17
00:02:24,455 --> 00:02:25,355
Моят собствен филм.
18
00:02:26,910 --> 00:02:27,743
мамо?
19
00:02:29,246 --> 00:02:31,607
мамо?
20
00:02:36,090 --> 00:02:38,343
Светлините ще светят толкова ярко.
21
00:02:42,870 --> 00:02:43,703
Вкъщи съм.
22
00:03:12,521 --> 00:03:13,738
- Добър вечер.
23
00:03:13,821 --> 00:03:15,097
- Добър вечер.
24
00:03:15,180 --> 00:03:16,013
- Познавам ли те?
25
00:03:17,063 --> 00:03:18,343
Защото изглежда много позната.
26
00:03:19,2
00:02:04,669 --> 00:02:05,857
Ще бъда звезда.
9
00:02:05,940 --> 00:02:08,073
Не се смей, да, звезда.
10
00:02:09,653 --> 00:02:10,562
мамо?
11
00:02:10,645 --> 00:02:11,395
мамо там ли си
12
00:02:11,478 --> 00:02:13,537
Слушай, след седем дни,
13
00:02:13,620 --> 00:02:15,877
ще чуете
звука на самолет,
14
00:02:15,960 --> 00:02:18,037
моят собствен частен самолет,
15
00:02:18,120 --> 00:02:21,067
да те взема на премиерата на моя филм.
16
00:02:21,150 --> 00:02:24,372
Ще бъда известен във всички вестници.
17
00:02:24,455 --> 00:02:25,355
Моят собствен филм.
18
00:02:26,910 --> 00:02:27,743
мамо?
19
00:02:29,246 --> 00:02:31,607
мамо?
20
00:02:36,090 --> 00:02:38,343
Светлините ще светят толкова ярко.
21
00:02:42,870 --> 00:02:43,703
Вкъщи съм.
22
00:03:12,521 --> 00:03:13,738
- Добър вечер.
23
00:03:13,821 --> 00:03:15,097
- Добър вечер.
24
00:03:15,180 --> 00:03:16,013
- Познавам ли те?
25
00:03:17,063 --> 00:03:18,343
Защото изглежда много позната.
26
00:03:19,2
Screenshots:
No screenshot available.