Romanian subtitles for Serbis
Summary
- Created on: 2023-03-29 16:27:38
- Language:
Romanian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
serbis__15666-20230329162738-ro.zip
(14.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Serbis (2008)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Serbis (2008).ro.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:05:13,247 --> 00:05:15,247
Ce?
9
00:06:00,447 --> 00:06:03,166
Unde este mama? - La etaj.
10
00:07:15,287 --> 00:07:16,947
De ce porți rochia aceea?
11
00:07:17,047 --> 00:07:18,787
Pentru că merg cu Nanay.
12
00:07:18,887 --> 00:07:20,227
Scoate-o.
13
00:07:20,327 --> 00:07:22,698
Nu te certa cu mine.
14
00:07:33,687 --> 00:07:36,121
Unde este mama? - Nici o idee.
15
00:07:36,287 --> 00:07:38,147
Mănâncă oricum cu noi.
- Nu, mulțumesc.
16
00:07:38,247 --> 00:07:40,602
Mama trebuie să meargă astăzi la tribunal.
17
00:07:40,767 --> 00:07:42,997
Acest proces nu are un sfârșit.
18
00:07:46,087 --> 00:07:48,087
Mergi la piata?
19
00:08:45,287 --> 00:08:47,287
INTRAREA INTERZISĂ
20
00:09:15,887 --> 00:09:17,887
Alan.
21
00:09:19,727 --> 00:09:22,560
E aproape amiază.
Am nevoie de înălbitor.
22
00:11:02,807 --> 00:11:04,807
Nu e de mirare că miroase atât de rău aici.
23
00:11:04,927 --> 00:11:06,927
Nu ai văzut-o pe mama?
24
00:11:45,967 --> 00:11:47,967
mama...
25
00
00:05:13,247 --> 00:05:15,247
Ce?
9
00:06:00,447 --> 00:06:03,166
Unde este mama? - La etaj.
10
00:07:15,287 --> 00:07:16,947
De ce porți rochia aceea?
11
00:07:17,047 --> 00:07:18,787
Pentru că merg cu Nanay.
12
00:07:18,887 --> 00:07:20,227
Scoate-o.
13
00:07:20,327 --> 00:07:22,698
Nu te certa cu mine.
14
00:07:33,687 --> 00:07:36,121
Unde este mama? - Nici o idee.
15
00:07:36,287 --> 00:07:38,147
Mănâncă oricum cu noi.
- Nu, mulțumesc.
16
00:07:38,247 --> 00:07:40,602
Mama trebuie să meargă astăzi la tribunal.
17
00:07:40,767 --> 00:07:42,997
Acest proces nu are un sfârșit.
18
00:07:46,087 --> 00:07:48,087
Mergi la piata?
19
00:08:45,287 --> 00:08:47,287
INTRAREA INTERZISĂ
20
00:09:15,887 --> 00:09:17,887
Alan.
21
00:09:19,727 --> 00:09:22,560
E aproape amiază.
Am nevoie de înălbitor.
22
00:11:02,807 --> 00:11:04,807
Nu e de mirare că miroase atât de rău aici.
23
00:11:04,927 --> 00:11:06,927
Nu ai văzut-o pe mama?
24
00:11:45,967 --> 00:11:47,967
mama...
25
00
Screenshots:
No screenshot available.