Bulgarian subtitles for 365 Days
Summary
- Created on: 2023-04-01 17:23:57
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
365_days__15706-20230401172357-bg.zip
(22.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
365 Days (2020)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
365.Days.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:25,125 --> 00:01:26,958
Сделката си заслужава.
9
00:01:27,625 --> 00:01:30,950
Само трябва да ни помогнеш
да ги прекараме до тук.
10
00:01:32,031 --> 00:01:35,208
Семейството ми не се занимава
с подобни неща.
11
00:01:36,041 --> 00:01:38,085
Не ми трябва да се замесвам.
12
00:01:38,958 --> 00:01:40,624
Губите ми времето.
13
00:01:41,375 --> 00:01:44,416
Извинявай.
Не искахме да те обидим.
14
00:01:44,916 --> 00:01:46,706
Просто го обмисли.
15
00:01:47,125 --> 00:01:48,833
Ще ти дадем голям дял.
16
00:01:51,916 --> 00:01:53,475
Марио.
17
00:02:12,708 --> 00:02:14,400
Шибаняци.
18
00:02:16,649 --> 00:02:20,732
И все пак той е потенциален партньор.
Трябва да го уважаваме.
19
00:02:20,833 --> 00:02:22,466
Дори да е идиот.
20
00:02:24,000 --> 00:02:25,600
Какво гледаш?
21
00:02:30,208 --> 00:02:32,916
Е, синко, трябва да си внимателен.
22
00:02:34,000 --> 00:02:37,400
Красивите жени са рай за очите,
но за душата са ад.
23
00:02:37,500 --> 00:02:39,191
И чистилище за п
00:01:25,125 --> 00:01:26,958
Сделката си заслужава.
9
00:01:27,625 --> 00:01:30,950
Само трябва да ни помогнеш
да ги прекараме до тук.
10
00:01:32,031 --> 00:01:35,208
Семейството ми не се занимава
с подобни неща.
11
00:01:36,041 --> 00:01:38,085
Не ми трябва да се замесвам.
12
00:01:38,958 --> 00:01:40,624
Губите ми времето.
13
00:01:41,375 --> 00:01:44,416
Извинявай.
Не искахме да те обидим.
14
00:01:44,916 --> 00:01:46,706
Просто го обмисли.
15
00:01:47,125 --> 00:01:48,833
Ще ти дадем голям дял.
16
00:01:51,916 --> 00:01:53,475
Марио.
17
00:02:12,708 --> 00:02:14,400
Шибаняци.
18
00:02:16,649 --> 00:02:20,732
И все пак той е потенциален партньор.
Трябва да го уважаваме.
19
00:02:20,833 --> 00:02:22,466
Дори да е идиот.
20
00:02:24,000 --> 00:02:25,600
Какво гледаш?
21
00:02:30,208 --> 00:02:32,916
Е, синко, трябва да си внимателен.
22
00:02:34,000 --> 00:02:37,400
Красивите жени са рай за очите,
но за душата са ад.
23
00:02:37,500 --> 00:02:39,191
И чистилище за п
Screenshots:
No screenshot available.