Bulgarian subtitles for The Sword and the Sorcerer
Summary
- Created on: 2023-04-04 00:01:30
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_sword_and_the_sorcerer__15758-20230404000130-bg.zip
(18 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Sword and the Sorcerer (1982)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Sword and the Sorcerer.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:07,230 --> 00:01:10,060
за време, когато светът бил млад,
9
00:01:10,230 --> 00:01:16,070
когато магьосничеството процъфтявало
и лудите приключения били в изобилие.
10
00:01:16,230 --> 00:01:23,990
За тази епоха се знае малко, с
изключение на обвитото в мъглата на легендите.
11
00:01:32,270 --> 00:01:36,030
В същата тази мъгла започва и нашата история.
12
00:01:36,190 --> 00:01:43,350
На остров гробница, на
скала разположена на края на света.
13
00:03:07,590 --> 00:03:12,190
- Да не ни безпокоят. Чакайте при лодките.
- Да, Ваше Величество.
14
00:03:59,390 --> 00:04:01,540
Действай, вещице!
15
00:04:30,600 --> 00:04:32,620
Меч...
16
00:05:51,670 --> 00:05:53,950
Виж!
17
00:05:54,110 --> 00:05:55,860
Жив е!
18
00:06:17,150 --> 00:06:19,160
Изправи се.
19
00:06:37,150 --> 00:06:43,180
- Кой си ти?
- Тайтъс Кромуел - цар на Арагон.
20
00:06:43,350 --> 00:06:45,310
Какво искаш от мен?
21
00:06:45,470 --> 00:06:53,670
Нужна ни е помощта ти да завладеем Едан.
Това е най-б
00:01:07,230 --> 00:01:10,060
за време, когато светът бил млад,
9
00:01:10,230 --> 00:01:16,070
когато магьосничеството процъфтявало
и лудите приключения били в изобилие.
10
00:01:16,230 --> 00:01:23,990
За тази епоха се знае малко, с
изключение на обвитото в мъглата на легендите.
11
00:01:32,270 --> 00:01:36,030
В същата тази мъгла започва и нашата история.
12
00:01:36,190 --> 00:01:43,350
На остров гробница, на
скала разположена на края на света.
13
00:03:07,590 --> 00:03:12,190
- Да не ни безпокоят. Чакайте при лодките.
- Да, Ваше Величество.
14
00:03:59,390 --> 00:04:01,540
Действай, вещице!
15
00:04:30,600 --> 00:04:32,620
Меч...
16
00:05:51,670 --> 00:05:53,950
Виж!
17
00:05:54,110 --> 00:05:55,860
Жив е!
18
00:06:17,150 --> 00:06:19,160
Изправи се.
19
00:06:37,150 --> 00:06:43,180
- Кой си ти?
- Тайтъс Кромуел - цар на Арагон.
20
00:06:43,350 --> 00:06:45,310
Какво искаш от мен?
21
00:06:45,470 --> 00:06:53,670
Нужна ни е помощта ти да завладеем Едан.
Това е най-б
Screenshots:
No screenshot available.