Bulgarian subtitles for Krull
Summary
- Created on: 2023-04-04 00:17:07
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
krull__15759-20230404001707-bg.zip
(17.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Krull (1983)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
krull.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:04:32,020 --> 00:04:34,620
Но едно нещо не мога да знам:
9
00:04:35,780 --> 00:04:38,180
дали е вярно предсказанието,
10
00:04:38,740 --> 00:04:42,220
че момиче от славен род
ще стане кралица
11
00:04:42,780 --> 00:04:48,220
и ще избере крал, заедно с който
ще управляват нашия свят,
12
00:04:48,820 --> 00:04:53,060
а техният син ще властва
в цялата галактика.
13
00:05:08,500 --> 00:05:10,460
Татко!
14
00:05:12,660 --> 00:05:14,820
Колуин трябваше
вече да е пристигнал.
15
00:05:15,020 --> 00:05:18,580
Може да е принуден да пътува
през гори и каменисти терени.
16
00:05:18,660 --> 00:05:21,620
Проходите и пътищата са
блокирани от Извергите.
17
00:05:22,100 --> 00:05:24,060
Колуин може и да не успее.
18
00:05:24,220 --> 00:05:27,180
Това ще те зарадва ли?
- Изпратих помощ.
19
00:05:27,700 --> 00:05:31,140
Не виждам смисъл от съюз
с нашите стари врагове.
20
00:05:31,700 --> 00:05:34,300
Татко, нашествениците
унищожават нашия свят.
21
00:05:34,740 --> 00:05:36,740
Нуждаем с
00:04:32,020 --> 00:04:34,620
Но едно нещо не мога да знам:
9
00:04:35,780 --> 00:04:38,180
дали е вярно предсказанието,
10
00:04:38,740 --> 00:04:42,220
че момиче от славен род
ще стане кралица
11
00:04:42,780 --> 00:04:48,220
и ще избере крал, заедно с който
ще управляват нашия свят,
12
00:04:48,820 --> 00:04:53,060
а техният син ще властва
в цялата галактика.
13
00:05:08,500 --> 00:05:10,460
Татко!
14
00:05:12,660 --> 00:05:14,820
Колуин трябваше
вече да е пристигнал.
15
00:05:15,020 --> 00:05:18,580
Може да е принуден да пътува
през гори и каменисти терени.
16
00:05:18,660 --> 00:05:21,620
Проходите и пътищата са
блокирани от Извергите.
17
00:05:22,100 --> 00:05:24,060
Колуин може и да не успее.
18
00:05:24,220 --> 00:05:27,180
Това ще те зарадва ли?
- Изпратих помощ.
19
00:05:27,700 --> 00:05:31,140
Не виждам смисъл от съюз
с нашите стари врагове.
20
00:05:31,700 --> 00:05:34,300
Татко, нашествениците
унищожават нашия свят.
21
00:05:34,740 --> 00:05:36,740
Нуждаем с
Screenshots:
No screenshot available.