Bulgarian subtitles for Anatomie de l'enfer
Summary
- Created on: 2023-04-23 12:31:19
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
anatomie_de_l_enfer__16029-20230423123119-bg.zip
(10.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Anatomie de l'enfer (2004)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Anatomy.of.Hell.2004.LiMiTED.DVDRip.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:32,807 --> 00:00:37,244
във филма: Анатомия на Ада//Anatomy of Hell
9
00:00:38,327 --> 00:00:41,478
Режисьор: Катерин Брайлат
10
00:03:31,287 --> 00:03:33,198
Защо трябва да правиш това?
11
00:03:33,367 --> 00:03:35,244
Защото съм жена.
12
00:03:35,527 --> 00:03:37,358
Не разбирам!
13
00:03:37,687 --> 00:03:39,359
Много добре разбираш!
14
00:03:56,087 --> 00:03:57,839
Благодаря.
15
00:05:00,327 --> 00:05:05,447
Защо се върна отново в тоалетната?
Не си ли от онези,които не обичат жените?
16
00:05:06,807 --> 00:05:10,686
А ти нарочно ли се сблъска
с мен на стълбището?
17
00:05:11,727 --> 00:05:13,080
Е и какво?
18
00:05:15,927 --> 00:05:17,679
Това ме накара да си мисля за ...
19
00:05:17,927 --> 00:05:21,681
Не го забелязах в самото начало, но
след това ...Обхвана ме страх.
20
00:05:21,927 --> 00:05:24,521
Ясно ми е какво искаш да направиш сега.
21
00:05:26,087 --> 00:05:28,681
И на мен ми е ясно какво
ти искаш да направиш.
22
00:05:34,727 --> 00:05:36,877
Ясно ми
00:00:32,807 --> 00:00:37,244
във филма: Анатомия на Ада//Anatomy of Hell
9
00:00:38,327 --> 00:00:41,478
Режисьор: Катерин Брайлат
10
00:03:31,287 --> 00:03:33,198
Защо трябва да правиш това?
11
00:03:33,367 --> 00:03:35,244
Защото съм жена.
12
00:03:35,527 --> 00:03:37,358
Не разбирам!
13
00:03:37,687 --> 00:03:39,359
Много добре разбираш!
14
00:03:56,087 --> 00:03:57,839
Благодаря.
15
00:05:00,327 --> 00:05:05,447
Защо се върна отново в тоалетната?
Не си ли от онези,които не обичат жените?
16
00:05:06,807 --> 00:05:10,686
А ти нарочно ли се сблъска
с мен на стълбището?
17
00:05:11,727 --> 00:05:13,080
Е и какво?
18
00:05:15,927 --> 00:05:17,679
Това ме накара да си мисля за ...
19
00:05:17,927 --> 00:05:21,681
Не го забелязах в самото начало, но
след това ...Обхвана ме страх.
20
00:05:21,927 --> 00:05:24,521
Ясно ми е какво искаш да направиш сега.
21
00:05:26,087 --> 00:05:28,681
И на мен ми е ясно какво
ти искаш да направиш.
22
00:05:34,727 --> 00:05:36,877
Ясно ми
Screenshots:
No screenshot available.