Dutch subtitles for Erotic Nights of the Living Dead
Summary
- Created on: 2023-04-30 09:46:43
- Language:
Dutch
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
erotic_nights_of_the_living_dead__16106-20230430094643-nl.zip
(17.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Le notti erotiche dei morti viventi (Erotic nights of the living dead (1980))
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Le notti erotiche dei morti viventi (Erotic nights of the living dead (1980)).srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:04:06,330 --> 00:04:09,289
Meer... meer... alstublief.
9
00:04:32,994 --> 00:04:38,088
Ga, kleine visjes, hoeveel lijnen ik ook zal
nodig hebben... uiteindelijk vang ik jullie.
10
00:04:38,286 --> 00:04:41,242
Ik wachtte drie uur op een beet,
dus deze ga ik écht niet laten gaan.
11
00:04:41,516 --> 00:04:44,113
Al moet ik tot morgennamiddag
zo blijven verder doen.
12
00:04:44,359 --> 00:04:47,545
Er zijn zoveel vissen dat...
- Wacht maar tot je ervan verveeld raakt, meneer Ross.
13
00:04:47,569 --> 00:04:50,393
Maar we gaan alleszins geen
probleem hebben om hem binnen te halen.
14
00:04:50,431 --> 00:04:52,128
Ik weet het, Larry.
15
00:04:52,372 --> 00:04:56,251
Je praat niet met een beginner. Ik ben
een professionele visser op volle zee.
16
00:04:56,339 --> 00:04:58,343
Ik lees de boeken niet,
ik schrijf ze!
17
00:04:58,752 --> 00:05:01,671
En de eerste regel is:
Haal niet boven bij de eerste beet.
18
00:05:01,860 --> 00:05:03,778
Doe het aangenaam en kalm aan.
19
00:0
00:04:06,330 --> 00:04:09,289
Meer... meer... alstublief.
9
00:04:32,994 --> 00:04:38,088
Ga, kleine visjes, hoeveel lijnen ik ook zal
nodig hebben... uiteindelijk vang ik jullie.
10
00:04:38,286 --> 00:04:41,242
Ik wachtte drie uur op een beet,
dus deze ga ik écht niet laten gaan.
11
00:04:41,516 --> 00:04:44,113
Al moet ik tot morgennamiddag
zo blijven verder doen.
12
00:04:44,359 --> 00:04:47,545
Er zijn zoveel vissen dat...
- Wacht maar tot je ervan verveeld raakt, meneer Ross.
13
00:04:47,569 --> 00:04:50,393
Maar we gaan alleszins geen
probleem hebben om hem binnen te halen.
14
00:04:50,431 --> 00:04:52,128
Ik weet het, Larry.
15
00:04:52,372 --> 00:04:56,251
Je praat niet met een beginner. Ik ben
een professionele visser op volle zee.
16
00:04:56,339 --> 00:04:58,343
Ik lees de boeken niet,
ik schrijf ze!
17
00:04:58,752 --> 00:05:01,671
En de eerste regel is:
Haal niet boven bij de eerste beet.
18
00:05:01,860 --> 00:05:03,778
Doe het aangenaam en kalm aan.
19
00:0
Screenshots:
No screenshot available.