Polish subtitles for [Pure Taboo] Kenzie anne serial breeder.
Summary
- Created on: 2023-05-01 14:53:12
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
pure_taboo_kenzie_anne_serial_breeder__16116-20230501145312-pl.zip
(7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[Pure Taboo] Kenzie anne serial breeder. (0)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Kenzie anne serial breeder.pl.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:32,340 --> 00:00:36,050
Gdzie mężczyźni są
mężczyznami, a kobiety kobietami.
9
00:00:37,680 --> 00:00:40,960
Nie ma w tym nic niejasnego.
10
00:00:41,430 --> 00:00:44,510
Wszyscy mamy rolę do odegrania.
11
00:00:45,810 --> 00:00:47,106
Obserwowałem ojca.
12
00:00:47,130 --> 00:00:51,110
Dzień w dzień,wychodził aby
zapewnić byt naszej rodzinie.
13
00:00:51,180 --> 00:00:56,226
Rola kobiety polega na tym, aby
rodzina mogła przetrwać .
14
00:00:56,250 --> 00:00:58,776
I nie ma nic
ważniejszego w życiu.
15
00:00:58,800 --> 00:01:03,396
I.
16
00:01:03,420 --> 00:01:04,926
Dosłownie niosą
17
00:01:04,950 --> 00:01:06,576
przyszłość.
18
00:01:06,600 --> 00:01:08,376
W swoim ciele.
19
00:01:08,400 --> 00:01:19,020
I.
20
00:01:19,980 --> 00:01:23,166
Nie wiem, nie czuję,
że zrobiłem coś złego.
21
00:01:23,190 --> 00:01:27,486
Nie zrobiłem niczego, czego te
kobiety nie byłyby skłonne zrobić.
22
00:01:27,510 --> 00:01:29,526
Wszystko, co zrobiłem, wynikało z moich przekonań.
00:00:32,340 --> 00:00:36,050
Gdzie mężczyźni są
mężczyznami, a kobiety kobietami.
9
00:00:37,680 --> 00:00:40,960
Nie ma w tym nic niejasnego.
10
00:00:41,430 --> 00:00:44,510
Wszyscy mamy rolę do odegrania.
11
00:00:45,810 --> 00:00:47,106
Obserwowałem ojca.
12
00:00:47,130 --> 00:00:51,110
Dzień w dzień,wychodził aby
zapewnić byt naszej rodzinie.
13
00:00:51,180 --> 00:00:56,226
Rola kobiety polega na tym, aby
rodzina mogła przetrwać .
14
00:00:56,250 --> 00:00:58,776
I nie ma nic
ważniejszego w życiu.
15
00:00:58,800 --> 00:01:03,396
I.
16
00:01:03,420 --> 00:01:04,926
Dosłownie niosą
17
00:01:04,950 --> 00:01:06,576
przyszłość.
18
00:01:06,600 --> 00:01:08,376
W swoim ciele.
19
00:01:08,400 --> 00:01:19,020
I.
20
00:01:19,980 --> 00:01:23,166
Nie wiem, nie czuję,
że zrobiłem coś złego.
21
00:01:23,190 --> 00:01:27,486
Nie zrobiłem niczego, czego te
kobiety nie byłyby skłonne zrobić.
22
00:01:27,510 --> 00:01:29,526
Wszystko, co zrobiłem, wynikało z moich przekonań.
Screenshots:
No screenshot available.