Spanish subtitles for Gabriela
Summary
- Created on: 2023-05-07 14:09:39
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
gabriela__16218-20230507140939-es.zip
(25.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Gabriela (1983)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Gabriela, Cravo e Canela.SPA.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:26,250 --> 00:03:28,618
En otro tiempo fue as?.
9
00:03:28,619 --> 00:03:31,889
Pero ahora ya sabes
con el progreso...
10
00:03:32,289 --> 00:03:34,390
Antes un hombre valeroso
contaba mucho.
11
00:03:34,391 --> 00:03:37,026
Pero ahora s?lo los vendedores turcos...
12
00:03:37,027 --> 00:03:39,550
y los comerciantes espa?oles
ganan dinero.
13
00:03:40,551 --> 00:03:42,451
Muchas gracias.
14
00:04:33,650 --> 00:04:34,652
- Buenos d?as, Coronel.
- Buenos d?as.
15
00:04:34,752 --> 00:04:38,354
?Vas al mercado de esclavos para
contratar jornaleros?
16
00:04:38,355 --> 00:04:40,390
?Qui?n, yo?
17
00:04:40,391 --> 00:04:42,026
No, necesito una cocinera.
18
00:04:42,526 --> 00:04:46,095
La vieja loca Filomena me ha dejado y necesito
encontrar otra para servir bebidas.
19
00:04:47,096 --> 00:04:48,996
No pido nada dif?cil.
20
00:04:48,997 --> 00:04:49,997
?Que tiempos m?s decadentes ?stos!
21
00:04:52,168 --> 00:04:54,003
?ste es un lugar extra?o.
22
00:04:54,203 --> 00:0
00:03:26,250 --> 00:03:28,618
En otro tiempo fue as?.
9
00:03:28,619 --> 00:03:31,889
Pero ahora ya sabes
con el progreso...
10
00:03:32,289 --> 00:03:34,390
Antes un hombre valeroso
contaba mucho.
11
00:03:34,391 --> 00:03:37,026
Pero ahora s?lo los vendedores turcos...
12
00:03:37,027 --> 00:03:39,550
y los comerciantes espa?oles
ganan dinero.
13
00:03:40,551 --> 00:03:42,451
Muchas gracias.
14
00:04:33,650 --> 00:04:34,652
- Buenos d?as, Coronel.
- Buenos d?as.
15
00:04:34,752 --> 00:04:38,354
?Vas al mercado de esclavos para
contratar jornaleros?
16
00:04:38,355 --> 00:04:40,390
?Qui?n, yo?
17
00:04:40,391 --> 00:04:42,026
No, necesito una cocinera.
18
00:04:42,526 --> 00:04:46,095
La vieja loca Filomena me ha dejado y necesito
encontrar otra para servir bebidas.
19
00:04:47,096 --> 00:04:48,996
No pido nada dif?cil.
20
00:04:48,997 --> 00:04:49,997
?Que tiempos m?s decadentes ?stos!
21
00:04:52,168 --> 00:04:54,003
?ste es un lugar extra?o.
22
00:04:54,203 --> 00:0
Screenshots:
No screenshot available.