Spanish subtitles for A Lizard in a Woman's Skin
Summary
- Created on: 2023-05-07 16:11:20
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
a_lizard_in_a_woman_s_skin__16257-20230507161120-es.zip
(26.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
A Lizard in a Woman's Skin (1971)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Una lucertola con la pelle di donna.sp.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:05:47,561 --> 00:05:51,189
Andando en motocicleta me resfri?.
9
00:05:54,359 --> 00:05:57,320
Ah, telefone? nuestra
querida amiga Deborah.
10
00:05:57,320 --> 00:05:58,989
Viene a cenar esta noche.
11
00:05:59,072 --> 00:06:02,534
- ?Quieres que te traiga el desayuno?
- No, enseguida voy.
12
00:06:02,743 --> 00:06:08,165
- ?Frank ya se fue?
- Hace un rato. ?No sabes qu? hora es?
13
00:06:20,010 --> 00:06:25,057
- ?Reconoci? ese corredor?
- Era el corredor de la casa de al lado.
14
00:06:25,390 --> 00:06:30,687
Es extra?o, Dr. Kerr, no s? c?mo decirlo.
Nunca entr? en ese apartamento.
15
00:06:32,314 --> 00:06:35,901
Adem?s, ninguna casa
tiene un corredor tan largo.
16
00:06:35,984 --> 00:06:40,697
En su inconsciente era el
corredor de la casa de al lado.
17
00:06:40,781 --> 00:06:45,702
Usted lo ha so?ado muchas
otras veces, siempre igual.
18
00:06:45,786 --> 00:06:52,501
Y... como las otras veces, lleno
de gente completamente desnuda.
19
00:06:52,834 --> 00:06:57,547
En
00:05:47,561 --> 00:05:51,189
Andando en motocicleta me resfri?.
9
00:05:54,359 --> 00:05:57,320
Ah, telefone? nuestra
querida amiga Deborah.
10
00:05:57,320 --> 00:05:58,989
Viene a cenar esta noche.
11
00:05:59,072 --> 00:06:02,534
- ?Quieres que te traiga el desayuno?
- No, enseguida voy.
12
00:06:02,743 --> 00:06:08,165
- ?Frank ya se fue?
- Hace un rato. ?No sabes qu? hora es?
13
00:06:20,010 --> 00:06:25,057
- ?Reconoci? ese corredor?
- Era el corredor de la casa de al lado.
14
00:06:25,390 --> 00:06:30,687
Es extra?o, Dr. Kerr, no s? c?mo decirlo.
Nunca entr? en ese apartamento.
15
00:06:32,314 --> 00:06:35,901
Adem?s, ninguna casa
tiene un corredor tan largo.
16
00:06:35,984 --> 00:06:40,697
En su inconsciente era el
corredor de la casa de al lado.
17
00:06:40,781 --> 00:06:45,702
Usted lo ha so?ado muchas
otras veces, siempre igual.
18
00:06:45,786 --> 00:06:52,501
Y... como las otras veces, lleno
de gente completamente desnuda.
19
00:06:52,834 --> 00:06:57,547
En
Screenshots:
No screenshot available.