Spanish subtitles for Documenteur (1981)
Summary
- Created on: 2023-05-07 18:31:03
- Language: Spanish 
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
    
      documenteur__16273-20230507183103-es.zip
                 (17.9 KB)
    
    
  Downloads:
    Thanks:
    
           
          0 "Thank You" received        
    Translation:
    Subtitles details
Name:
    Documenteur (1981)
    
  Duration:
    Not specified
    
  Is only a draft:
    No
    
  Archive content:
    Documenteur (1981) esp.srt
    
  Notes:
    Preview:
    Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:24,470 --> 00:02:27,064
Me pierdo con las caras.
9
00:02:27,239 --> 00:02:30,936
Donde estoy,
no hay más que palabras y caras.
10
00:02:33,112 --> 00:02:37,014
Esta mujer, con su cara triste
y su última expresión,
11
00:02:37,183 --> 00:02:39,242
Probablemente soy yo, y ella es real.
12
00:02:39,418 --> 00:02:42,012
Pero no me reconozco en ella.
13
00:02:43,455 --> 00:02:45,719
Nada más que caras
se encuentran con tus ojos,
14
00:02:45,891 --> 00:02:48,121
Caras solitarias, listas de caras,
15
00:02:48,294 --> 00:02:51,092
Grupos de caras,
caras de hombres.
16
00:02:52,798 --> 00:02:54,595
Estar separado de un hombre…
17
00:02:55,034 --> 00:02:57,764
Significa vivir en el exilio
entre todos los hombres.
18
00:03:00,139 --> 00:03:01,902
Nada viene a su mente,
19
00:03:02,074 --> 00:03:03,871
Salvo palabras de frases desconectadas,
20
00:03:04,043 --> 00:03:05,635
Palabras sueltas...
21
00:03:05,878 --> 00:03:08,506
Listas de palabras, grupos de palabras.
22
00:03:1
00:02:24,470 --> 00:02:27,064
Me pierdo con las caras.
9
00:02:27,239 --> 00:02:30,936
Donde estoy,
no hay más que palabras y caras.
10
00:02:33,112 --> 00:02:37,014
Esta mujer, con su cara triste
y su última expresión,
11
00:02:37,183 --> 00:02:39,242
Probablemente soy yo, y ella es real.
12
00:02:39,418 --> 00:02:42,012
Pero no me reconozco en ella.
13
00:02:43,455 --> 00:02:45,719
Nada más que caras
se encuentran con tus ojos,
14
00:02:45,891 --> 00:02:48,121
Caras solitarias, listas de caras,
15
00:02:48,294 --> 00:02:51,092
Grupos de caras,
caras de hombres.
16
00:02:52,798 --> 00:02:54,595
Estar separado de un hombre…
17
00:02:55,034 --> 00:02:57,764
Significa vivir en el exilio
entre todos los hombres.
18
00:03:00,139 --> 00:03:01,902
Nada viene a su mente,
19
00:03:02,074 --> 00:03:03,871
Salvo palabras de frases desconectadas,
20
00:03:04,043 --> 00:03:05,635
Palabras sueltas...
21
00:03:05,878 --> 00:03:08,506
Listas de palabras, grupos de palabras.
22
00:03:1
Screenshots:
    No screenshot available.
Trailers:
    No trailer available.
 
   ◀◀◀ Back to movie page
      ◀◀◀ Back to movie page
    







