Register | Log-in

Dutch subtitles for 365 Days: This Day

Summary

365 Days: This Day
  • Created on: 2023-05-08 19:54:20
  • Language: Dutch
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

365_days_this_day__16295-20230508195420-nl.zip    (18.4 KB)
  3 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

365 dni_ Ten dzień (365 days_ This day (2022))
Not specified
No
365 dni_ Ten dzień (365 days_ This day (2022)).srt
• Comments:
duration: 01:51:16
8
00:03:25,800 --> 00:03:26,880
Perverselingen.

9
00:03:26,960 --> 00:03:29,640
Viezeriken.

10
00:03:29,720 --> 00:03:32,000
Massimo, je moet hier weg.

11
00:03:32,080 --> 00:03:34,800
De bruid voor de bruiloft zien
brengt ongeluk.

12
00:03:34,880 --> 00:03:37,920
Laat staan haar neuken
en haar make-up verpesten.

13
00:03:38,000 --> 00:03:41,080
Oma Krysia zou 'n hartaanval krijgen.

14
00:03:41,160 --> 00:03:42,800
Jaloers?

15
00:03:42,880 --> 00:03:43,800
Luister.

16
00:03:43,880 --> 00:03:47,800
Respecteer de Poolse tradities. Oké?

17
00:03:49,320 --> 00:03:51,520
De volgende keer mag je meedoen.

18
00:03:52,440 --> 00:03:53,800
Ga weg.

19
00:03:53,880 --> 00:03:57,440
<i>Adiós, amigos. Ciao, bella.</i>
Of wat jullie ook zeggen.

20
00:03:57,520 --> 00:03:59,280
Later, alligator.

21
00:04:11,160 --> 00:04:14,360
Het moest mooi zijn.
De bruiloft, de jurk, jij. En ik?

22
00:04:14,920 --> 00:04:16,440
Ik zou me ontspannen.

23
00:04:28,400 --> 00:04:29,560
Kijk naar jezelf.

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments