English subtitles for Gor II
Summary
- Created on: 2023-05-14 20:28:20
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
gor_ii__16409-20230514202820-en.zip
(24.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Gor II (1988)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Outlaw.of.Gor.1989.480p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-GQ.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:40,794 --> 00:02:41,826
>> I think she loves me.
9
00:02:41,828 --> 00:02:42,794
¶ I'd lose control
10
00:02:42,796 --> 00:02:44,129
hey, how you doing, honey?
11
00:02:44,131 --> 00:02:44,863
>> Oh!
12
00:02:44,865 --> 00:02:46,765
>> Whoa, whoa, take it easy.
13
00:02:46,767 --> 00:02:48,367
Take it easy.
14
00:02:48,369 --> 00:02:49,401
¶ Took my hand
15
00:02:49,403 --> 00:02:50,435
[whistles]
16
00:02:50,437 --> 00:02:51,536
Hi, darling.
17
00:02:51,538 --> 00:02:53,038
You, uh, doing anything later?
18
00:02:53,040 --> 00:02:54,739
[Scoffs]
19
00:02:54,741 --> 00:02:55,907
>> Hey, hey cabot.
20
00:02:55,909 --> 00:02:57,375
Cabot.
21
00:02:57,377 --> 00:02:59,578
Ah, this is a surprise.
22
00:02:59,580 --> 00:03:00,712
A little past your bed time,
23
00:03:00,714 --> 00:03:01,479
isn't it?
24
00:03:01,481 --> 00:03:02,113
Professor tarl cabot: Better to
25
00:03:02,115 --> 00:03:03,114
be in bed early than alone
26
00:03:03,116 --> 00:03:05,717
>> cool.
00:02:40,794 --> 00:02:41,826
>> I think she loves me.
9
00:02:41,828 --> 00:02:42,794
¶ I'd lose control
10
00:02:42,796 --> 00:02:44,129
hey, how you doing, honey?
11
00:02:44,131 --> 00:02:44,863
>> Oh!
12
00:02:44,865 --> 00:02:46,765
>> Whoa, whoa, take it easy.
13
00:02:46,767 --> 00:02:48,367
Take it easy.
14
00:02:48,369 --> 00:02:49,401
¶ Took my hand
15
00:02:49,403 --> 00:02:50,435
[whistles]
16
00:02:50,437 --> 00:02:51,536
Hi, darling.
17
00:02:51,538 --> 00:02:53,038
You, uh, doing anything later?
18
00:02:53,040 --> 00:02:54,739
[Scoffs]
19
00:02:54,741 --> 00:02:55,907
>> Hey, hey cabot.
20
00:02:55,909 --> 00:02:57,375
Cabot.
21
00:02:57,377 --> 00:02:59,578
Ah, this is a surprise.
22
00:02:59,580 --> 00:03:00,712
A little past your bed time,
23
00:03:00,714 --> 00:03:01,479
isn't it?
24
00:03:01,481 --> 00:03:02,113
Professor tarl cabot: Better to
25
00:03:02,115 --> 00:03:03,114
be in bed early than alone
26
00:03:03,116 --> 00:03:05,717
>> cool.
Screenshots:
No screenshot available.