Register | Log-in

Japanese subtitles for [HUNTA-145] Peerless Cherry Boy! Chasing Down His Elder Stepsister and Giving Her a Pounding!

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ Click here for details ๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ
     

Summary

[HUNTA-145] Peerless Cherry Boy! Chasing Down His Elder Stepsister and Giving Her a Pounding!
  • Created on: 2023-06-02 18:05:18
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ยท
    ยท
    ยท
    ยท
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

hunta_145_peerless_cherry_boy_chasing_down_his_elder__16589-20230602180518-ja.zip    (42.5 KB)
  324 downloads
  6 "Thank You" received

Subtitles details

[HUNTA-145] Peerless Cherry Boy! Chasing Down His Elder Stepsister and Giving Her a Pounding! (2022)
Not specified
Yes
hunta-145.jp.srt
• Comments:
Auto generated JP subtitles. No human effort.
8
00:00:15,570 --> 00:00:15,720
ใฎๆ–น

9
00:00:16,079 --> 00:00:17,079
ใงใ‚‚

10
00:00:17,310 --> 00:00:18,310
่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆ

11
00:00:18,660 --> 00:00:18,900
ใญใƒผ

12
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
ใ‚ใฎ้ป’ใ„

13
00:00:20,340 --> 00:00:20,580
ใ‚ฏใƒซใƒผ

14
00:00:20,610 --> 00:00:22,070
ใฎๆ•ฐไบบใŒๆฅใฆใ„ใใฎ

15
00:00:22,535 --> 00:00:23,535
ใ 

16
00:00:25,860 --> 00:00:26,860
ใ‚ใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚

17
00:00:27,390 --> 00:00:27,690
ใ‚ทใƒฃใƒ„

18
00:00:27,690 --> 00:00:28,137
ใฎใƒœใ‚ฟใƒณ

19
00:00:28,140 --> 00:00:28,680
ใฏๆŠผใ•ใชใ„

20
00:00:28,861 --> 00:00:29,880
็ƒใ ใ‘ใ ใ‚ˆใญใƒผ

21
00:00:31,350 --> 00:00:32,350
ๅคงไธˆๅคซ

22
00:00:32,820 --> 00:00:34,074
ใกใ‚ƒใ‚“ใจ้–‰ใ‚ใชใ„ใจ

23
00:00:36,820 --> 00:00:37,290
ใปใ‚‰

24
00:00:37,410 --> 00:00:37,710
ใกใ‚ƒใ‚“ใจ

25
00:00:37,890 --> 00:00:40,609
่Šๅฑ…ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ˜ใ‚ƒใ‚ๆธ…ๆฝ”ใ‹ใ‚‰ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹

26
00:00:41,300 --> 00:00:42,300
ใใ†ใ ใฎ

27
00:00:42,439 --> 00:00:43,439
ๅนดใพใง

28
00:00:44,610 --> 00:00:44,790
่ฆ‹

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments