Polish subtitles for MISSAX - Syren De Mer - Welcome Home
Summary
- Created on: 2023-06-23 19:41:09
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_syren_de_mer_welcome_home__16788-20230623194109-pl.zip
(5.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MISSAX - Syren De Mer - Welcome Home (0)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
MISSAX Syren De Mer - Welcome Home.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:10,800 --> 00:01:18,800
Gdzie jest twój mundur?
Och, po prostu nie lubię nosić go publicznie.
Wszyscy tylko się na mnie patrzą
9
00:01:23,520 --> 00:01:29,160
Mój Boże, dlaczego wciąż tu stoimy, witaj w domu?
10
00:01:44,720 --> 00:01:51,200
Właściwie mam trochę twojej ulubionej herbaty.
11
00:01:51,760 --> 00:01:53,976
Więc jak poszło
12
00:01:54,000 --> 00:02:01,856
Było w porządku, wiesz dużo siedzenia i nic nie robienia.
Powiedzieli mi, że brałeś udział w jakiejś aktywnej walce
13
00:02:01,880 --> 00:02:05,176
Tak, ale brzmi to bardziej ekscytująco
niż jest w rzeczywistości
14
00:02:05,200 --> 00:02:12,736
Nie chcę naciskać.
Po prostu nie mogę uwierzyć, że tu jesteś.
Ja też nie mogę w to uwierzyć.
15
00:02:12,760 --> 00:02:16,760
Tęskniłem za tobą
16
00:02:19,080 --> 00:02:23,080
Nadal nie mogę uwierzyć, że tu jesteś
17
00:02:26,320 --> 00:02:29,736
Nie odszedłeś przeze mnie. co?
18
00:02:29,760 --> 00:02:35,720
Nie, oczywiście nie.
Dlaczego to powiedziałaś?
Cóż,
00:01:10,800 --> 00:01:18,800
Gdzie jest twój mundur?
Och, po prostu nie lubię nosić go publicznie.
Wszyscy tylko się na mnie patrzą
9
00:01:23,520 --> 00:01:29,160
Mój Boże, dlaczego wciąż tu stoimy, witaj w domu?
10
00:01:44,720 --> 00:01:51,200
Właściwie mam trochę twojej ulubionej herbaty.
11
00:01:51,760 --> 00:01:53,976
Więc jak poszło
12
00:01:54,000 --> 00:02:01,856
Było w porządku, wiesz dużo siedzenia i nic nie robienia.
Powiedzieli mi, że brałeś udział w jakiejś aktywnej walce
13
00:02:01,880 --> 00:02:05,176
Tak, ale brzmi to bardziej ekscytująco
niż jest w rzeczywistości
14
00:02:05,200 --> 00:02:12,736
Nie chcę naciskać.
Po prostu nie mogę uwierzyć, że tu jesteś.
Ja też nie mogę w to uwierzyć.
15
00:02:12,760 --> 00:02:16,760
Tęskniłem za tobą
16
00:02:19,080 --> 00:02:23,080
Nadal nie mogę uwierzyć, że tu jesteś
17
00:02:26,320 --> 00:02:29,736
Nie odszedłeś przeze mnie. co?
18
00:02:29,760 --> 00:02:35,720
Nie, oczywiście nie.
Dlaczego to powiedziałaś?
Cóż,
Screenshots:
No screenshot available.