【Uncertain or incorrect】
Please major in French and make modifications
00:01:42.653 Je dis ça pour...
00:13:32.191 Kim croire.
00:34:43.295 Du lait. Du père.
00:35:35.740 On ne sait pas.
00:51:44.055 Elle est hum.
00:51:45.467 Elle est hum.
00:53:38.680 Moi c'est de la vodka.
French subtitles for Auto-stoppeuses en chaleur
Summary
- Created on: 2023-06-28 15:44:16
- Modified on: 2023-07-01 15:31:29
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 3
Download
Filename:
auto_stoppeuses_en_chaleur__16816-20230701153129-fr.zip
(6.2 KB)
Downloads:
Thanks:
9 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Auto-stoppeuses en chaleur (1979)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Auto-Stoppeuses En Chaleur(1978).FR.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:37,217 --> 00:00:39,683
Claude Bernard-Aubert(Burd Tranbaree)
9
00:00:52,613 --> 00:00:54,613
Guy Royer ··· Francois
10
00:01:13,979 --> 00:01:15,552
Eh...
11
00:01:23,460 --> 00:01:24,460
Bonjour.
12
00:01:26,310 --> 00:01:29,320
Bonjour je m'appelle
Brigitte et mon ami Marie.
13
00:01:30,530 --> 00:01:32,410
Eh bien moi je m'appelle François.
14
00:01:32,500 --> 00:01:35,880
<font color="#ff38f7">Brigitte Verbecq</font> ··· Brigitte
<font color="#ff38f7">Lucie Doll</font> ··· Marie
15
00:01:36,000 --> 00:01:38,170
Mais... Vous êtes étrangères.
16
00:01:38,266 --> 00:01:39,606
Nous sommes chanceux
17
00:01:41,160 --> 00:01:42,640
Je dis ça pour l'accent.
18
00:01:42,653 --> 00:01:44,641
Je dis ça pour l'accent.
- Nous sommes Galloises.
19
00:01:44,666 --> 00:01:45,666
Parisien.
20
00:01:46,980 --> 00:01:49,210
Tu vas être gentil avec nous.
21
00:01:50,290 --> 00:01:51,365
Moi et.
22
00:01:51,390 --> 00:01:54,790
Mon ami veut dire que tu ne nous
viendra pas sans n
00:00:37,217 --> 00:00:39,683
Claude Bernard-Aubert(Burd Tranbaree)
9
00:00:52,613 --> 00:00:54,613
Guy Royer ··· Francois
10
00:01:13,979 --> 00:01:15,552
Eh...
11
00:01:23,460 --> 00:01:24,460
Bonjour.
12
00:01:26,310 --> 00:01:29,320
Bonjour je m'appelle
Brigitte et mon ami Marie.
13
00:01:30,530 --> 00:01:32,410
Eh bien moi je m'appelle François.
14
00:01:32,500 --> 00:01:35,880
<font color="#ff38f7">Brigitte Verbecq</font> ··· Brigitte
<font color="#ff38f7">Lucie Doll</font> ··· Marie
15
00:01:36,000 --> 00:01:38,170
Mais... Vous êtes étrangères.
16
00:01:38,266 --> 00:01:39,606
Nous sommes chanceux
17
00:01:41,160 --> 00:01:42,640
Je dis ça pour l'accent.
18
00:01:42,653 --> 00:01:44,641
Je dis ça pour l'accent.
- Nous sommes Galloises.
19
00:01:44,666 --> 00:01:45,666
Parisien.
20
00:01:46,980 --> 00:01:49,210
Tu vas être gentil avec nous.
21
00:01:50,290 --> 00:01:51,365
Moi et.
22
00:01:51,390 --> 00:01:54,790
Mon ami veut dire que tu ne nous
viendra pas sans n
Screenshots:
Show screenshots ▼
Ratings
You may like
Users comments
Here you are :)
The hitch hikers (Birgit and Mary) play foreigners, so they mae a fake accent.
00:01:42.653 - Je dis ça pour l'accent. - Nous sommes Galloises.
00:13:32.191 Qui me croira? Et pourtant c'est vrai.
00:34:43.295 Avec du lait, du beurre, de la confiture, des oeufs à la coque et des fruits.
00:35:35.740 Tu vois on ne sait pas. Je te téléphonerai ce soir.
00:51:44.055 Allez! Allez, on y va!.
00:51:45.467 Allez on y va!
00:53:38.680 - Moi c'est Michèle. - Oui, bonjour. Elle c'est Birgit, et moi Mary. Bonjour!
The hitch hikers (Birgit and Mary) play foreigners, so they mae a fake accent.
00:01:42.653 - Je dis ça pour l'accent. - Nous sommes Galloises.
00:13:32.191 Qui me croira? Et pourtant c'est vrai.
00:34:43.295 Avec du lait, du beurre, de la confiture, des oeufs à la coque et des fruits.
00:35:35.740 Tu vois on ne sait pas. Je te téléphonerai ce soir.
00:51:44.055 Allez! Allez, on y va!.
00:51:45.467 Allez on y va!
00:53:38.680 - Moi c'est Michèle. - Oui, bonjour. Elle c'est Birgit, et moi Mary. Bonjour!