English subtitles for [MEYD-808] Tanaka Nene
Summary
- Created on: 2023-07-23 17:27:30
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
meyd_808_tanaka_nene__17188-20230723172730-en.zip
(16.6 KB)
Downloads:
Thanks:
23 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[MEYD-808] Tanaka Nene (2023)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
MEYD-808.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:47,260 --> 00:00:49,200
you fell asleep
9
00:00:49,480 --> 00:00:50,460
Um
10
00:00:50,500 --> 00:00:51,560
look
11
00:00:52,040 --> 00:00:54,590
This is the watermelon harvested in our field
12
00:00:55,480 --> 00:00:56,400
let's eat
13
00:00:58,650 --> 00:01:00,770
what did you do
14
00:01:02,340 --> 00:01:05,620
Don't think you're banned
15
00:01:06,370 --> 00:01:09,300
You can continue to waste
16
00:01:10,020 --> 00:01:11,120
i didn't
17
00:01:11,730 --> 00:01:12,860
alright
18
00:01:14,010 --> 00:01:17,910
I'm going to cut it for you right now
19
00:01:18,970 --> 00:01:19,920
wait for me
20
00:01:36,030 --> 00:01:41,050
I have returned to my hometown in the countryside after a long absence
21
00:01:43,680 --> 00:01:44,970
from my childhood
22
00:01:45,220 --> 00:01:47,810
plan to train my dad to be a baseball player
23
00:01:48,050 --> 00:01:49,680
In the end I also succeeded in realizing my dream
24
00:01:49,790 --> 00:01:53,060
He's always happy to bring
00:00:47,260 --> 00:00:49,200
you fell asleep
9
00:00:49,480 --> 00:00:50,460
Um
10
00:00:50,500 --> 00:00:51,560
look
11
00:00:52,040 --> 00:00:54,590
This is the watermelon harvested in our field
12
00:00:55,480 --> 00:00:56,400
let's eat
13
00:00:58,650 --> 00:01:00,770
what did you do
14
00:01:02,340 --> 00:01:05,620
Don't think you're banned
15
00:01:06,370 --> 00:01:09,300
You can continue to waste
16
00:01:10,020 --> 00:01:11,120
i didn't
17
00:01:11,730 --> 00:01:12,860
alright
18
00:01:14,010 --> 00:01:17,910
I'm going to cut it for you right now
19
00:01:18,970 --> 00:01:19,920
wait for me
20
00:01:36,030 --> 00:01:41,050
I have returned to my hometown in the countryside after a long absence
21
00:01:43,680 --> 00:01:44,970
from my childhood
22
00:01:45,220 --> 00:01:47,810
plan to train my dad to be a baseball player
23
00:01:48,050 --> 00:01:49,680
In the end I also succeeded in realizing my dream
24
00:01:49,790 --> 00:01:53,060
He's always happy to bring
Screenshots:
No screenshot available.