Romanian subtitles for Hard Hunted
Summary
- Created on: 2023-07-25 17:48:58
- Language:
Romanian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
hard_hunted__17256-20230725174858-ro.zip
(25.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Hard Hunted (1993)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Hard.Hunted.1993.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:04:31,359 --> 00:04:33,778
Cel mai valoros
artefact din lume.
9
00:04:34,821 --> 00:04:37,949
Boga?ii ?i putere dincolo de
cele mai s?lbatice vise ale mele.
10
00:04:41,285 --> 00:04:42,661
Avem multe de s?rb?torit.
11
00:04:45,247 --> 00:04:47,623
Atunci s? s?rb?torim
?n mod tradi?ional.
12
00:05:39,082 --> 00:05:42,126
<i>S? m? trezesc la amiaza</i>
13
00:05:42,419 --> 00:05:45,422
<i>Asta este via?? pentru mine</i>
14
00:05:45,755 --> 00:05:48,632
<i>O b?utur? tropical?
care a?teapt? l?ng? pat</i>
15
00:05:48,966 --> 00:05:52,009
<i>S? m? aduc? ?napoi ?n realitate</i>
16
00:05:52,342 --> 00:05:54,053
<i>Apoi o scufundare ?n ap?</i>
17
00:05:54,385 --> 00:05:55,845
<i>Pentru c? atmosfera se ?ncinge</i>
18
00:05:56,137 --> 00:05:58,973
<i>C?teva b?uturi mai
t?rziu, este noapte</i>
19
00:05:59,265 --> 00:06:02,725
<i>Este nevoie de mult? munc?
doar pentru a juca acest joc</i>
20
00:06:03,018 --> 00:06:06,229
<i>Dar ?tiu c? o voi face corect</i>
21
00:06:06,563 --> 00:
00:04:31,359 --> 00:04:33,778
Cel mai valoros
artefact din lume.
9
00:04:34,821 --> 00:04:37,949
Boga?ii ?i putere dincolo de
cele mai s?lbatice vise ale mele.
10
00:04:41,285 --> 00:04:42,661
Avem multe de s?rb?torit.
11
00:04:45,247 --> 00:04:47,623
Atunci s? s?rb?torim
?n mod tradi?ional.
12
00:05:39,082 --> 00:05:42,126
<i>S? m? trezesc la amiaza</i>
13
00:05:42,419 --> 00:05:45,422
<i>Asta este via?? pentru mine</i>
14
00:05:45,755 --> 00:05:48,632
<i>O b?utur? tropical?
care a?teapt? l?ng? pat</i>
15
00:05:48,966 --> 00:05:52,009
<i>S? m? aduc? ?napoi ?n realitate</i>
16
00:05:52,342 --> 00:05:54,053
<i>Apoi o scufundare ?n ap?</i>
17
00:05:54,385 --> 00:05:55,845
<i>Pentru c? atmosfera se ?ncinge</i>
18
00:05:56,137 --> 00:05:58,973
<i>C?teva b?uturi mai
t?rziu, este noapte</i>
19
00:05:59,265 --> 00:06:02,725
<i>Este nevoie de mult? munc?
doar pentru a juca acest joc</i>
20
00:06:03,018 --> 00:06:06,229
<i>Dar ?tiu c? o voi face corect</i>
21
00:06:06,563 --> 00:
Screenshots:
No screenshot available.