Romanian subtitles for Enemy Gold
Summary
- Created on: 2023-07-25 17:54:13
- Language:
Romanian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
enemy_gold__17259-20230725175413-ro.zip
(24.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Enemy Gold (1993)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Enemy.Gold.1993.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-MaG.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:33,794 --> 00:01:36,697
<i>ne d?m seama c?t de
inutil a fost acest r?zboi.</i>
9
00:01:37,898 --> 00:01:40,968
<i>To?i cei care au
murit sunt americani.</i>
10
00:01:43,837 --> 00:01:46,740
<i>Generalul Quantrell mi-a ordonat
mie ?i echipei mele de 12 oameni</i>
11
00:01:47,040 --> 00:01:51,078
<i>s? mergem ?n spatele liniilor yankeilor
pentru a le perturba aprovizionarea</i>
12
00:01:51,378 --> 00:01:53,647
<i>?i s? rechizi?ion?m
o livrare de aur.</i>
13
00:01:53,914 --> 00:01:55,382
<i>Ne-au lovit puternic.</i>
14
00:01:56,517 --> 00:02:00,888
<i>Am luat aurul, dar numai eu ?i
sergentul Hanson am sc?pat...</i>
15
00:03:40,723 --> 00:03:44,769
<b>"AURUL INAMICULUI"</b>
16
00:03:48,566 --> 00:03:52,613
<i>Traducerea ?i adaptarea, Raiser.</i>
17
00:07:59,346 --> 00:08:00,881
Nu mi?ca !
18
00:08:05,986 --> 00:08:07,287
Stai a?a !
19
00:08:07,521 --> 00:08:09,590
Chiar acolo, domni?oar?.
20
00:08:10,057 --> 00:08:11,492
Bine.
21
00:08:12,860 --> 00:08:14,261
La naiba,
00:01:33,794 --> 00:01:36,697
<i>ne d?m seama c?t de
inutil a fost acest r?zboi.</i>
9
00:01:37,898 --> 00:01:40,968
<i>To?i cei care au
murit sunt americani.</i>
10
00:01:43,837 --> 00:01:46,740
<i>Generalul Quantrell mi-a ordonat
mie ?i echipei mele de 12 oameni</i>
11
00:01:47,040 --> 00:01:51,078
<i>s? mergem ?n spatele liniilor yankeilor
pentru a le perturba aprovizionarea</i>
12
00:01:51,378 --> 00:01:53,647
<i>?i s? rechizi?ion?m
o livrare de aur.</i>
13
00:01:53,914 --> 00:01:55,382
<i>Ne-au lovit puternic.</i>
14
00:01:56,517 --> 00:02:00,888
<i>Am luat aurul, dar numai eu ?i
sergentul Hanson am sc?pat...</i>
15
00:03:40,723 --> 00:03:44,769
<b>"AURUL INAMICULUI"</b>
16
00:03:48,566 --> 00:03:52,613
<i>Traducerea ?i adaptarea, Raiser.</i>
17
00:07:59,346 --> 00:08:00,881
Nu mi?ca !
18
00:08:05,986 --> 00:08:07,287
Stai a?a !
19
00:08:07,521 --> 00:08:09,590
Chiar acolo, domni?oar?.
20
00:08:10,057 --> 00:08:11,492
Bine.
21
00:08:12,860 --> 00:08:14,261
La naiba,
Screenshots:
No screenshot available.