English subtitles for [SBD-13] Yamamoto Saki, Tomosaki Aki, Minami Momoko
Summary
- Created on: 2023-07-26 03:42:36
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sbd_13_yamamoto_saki_tomosaki_aki_minami_momoko__17262-20230726034236-en.zip
(10.4 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[SBD-13] Yamamoto Saki, Tomosaki Aki, Minami Momoko (2006)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
SBD-13.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:30,274 --> 00:00:33,274
So let me stay here for a while.
9
00:00:50,170 --> 00:00:56,169
I left my husband and came back home.
10
00:00:56,170 --> 00:01:04,170
My sister Saki also came back
home after fighting with her husband.
11
00:01:05,170 --> 00:01:13,170
Why is my sister so
cheerful and I so gloomy?
12
00:01:35,610 --> 00:01:37,610
I'm so bad at this game.
13
00:01:38,610 --> 00:01:40,610
I wonder if I'm doing the right thing.
14
00:01:42,610 --> 00:01:44,610
You're a good daughter, right?
15
00:01:45,610 --> 00:01:50,610
My husband is making a
dish that's similar to mother.
16
00:01:57,282 --> 00:02:01,282
You learn a lot from your mother, huh?
17
00:02:59,282 --> 00:03:00,882
We were talking about grandma.
18
00:02:04,282 --> 00:03:06,882
It's been a long time since you've
seen each other, he'll let you talk.
19
00:03:25,562 --> 00:03:28,613
I didn't understand exactly
what they were
20
00:03:28,625 --> 00:03:32,562
talking about
my mother and sister.
21
00
00:00:30,274 --> 00:00:33,274
So let me stay here for a while.
9
00:00:50,170 --> 00:00:56,169
I left my husband and came back home.
10
00:00:56,170 --> 00:01:04,170
My sister Saki also came back
home after fighting with her husband.
11
00:01:05,170 --> 00:01:13,170
Why is my sister so
cheerful and I so gloomy?
12
00:01:35,610 --> 00:01:37,610
I'm so bad at this game.
13
00:01:38,610 --> 00:01:40,610
I wonder if I'm doing the right thing.
14
00:01:42,610 --> 00:01:44,610
You're a good daughter, right?
15
00:01:45,610 --> 00:01:50,610
My husband is making a
dish that's similar to mother.
16
00:01:57,282 --> 00:02:01,282
You learn a lot from your mother, huh?
17
00:02:59,282 --> 00:03:00,882
We were talking about grandma.
18
00:02:04,282 --> 00:03:06,882
It's been a long time since you've
seen each other, he'll let you talk.
19
00:03:25,562 --> 00:03:28,613
I didn't understand exactly
what they were
20
00:03:28,625 --> 00:03:32,562
talking about
my mother and sister.
21
00
Screenshots:
No screenshot available.